プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はha7です。現在、ルーマニアに住んでおり、オーストリアでの留学経験を通じて、英語教育に深い情熱を持つようになりました。異国での生活は、私の英語教育アプローチに多次元的な視野をもたらしています。

オーストリアでの留学体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の独特の挑戦と喜びを私に教えてくれました。異文化との対話は、私の教育スタイルに柔軟性と理解の深さを加えています。

英検では最上位の資格を保持しており、これは私の英語の広範囲な知識と適用能力を示しています。さらに、IELTSでスコア7.0を達成し、アカデミックな英語能力と国際的なコミュニケーションスキルを証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音から実用的な会話技術の向上まで、幅広くサポートします。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!

0 858
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

I drank too much last night and blacked out. I don't remember anything. 昨日の夜、飲み過ぎて記憶が飛んでしまった。何も覚えていない。 「I drank too much last night and blacked out」は、「昨晚飲み過ぎて意識を失った」という意味です。これはアルコールを大量に摂取して記憶を失う、または意識を失う状態を表し、自身の行動を思い出せなかったり、何したか覚えていないときに使われます。お祝い事やパーティー後など、アルコールを大量に消費した後の状態を表す際によく用いられます。多飲みによる後悔や反省、注意喚起の文脈などで使われることも多いです。 I overdid it on the booze last night and don't remember a thing. 昨日の夜、飲み過ぎて記憶が飛んでしまった。 I hit the bottle too hard last night and it's all a blur. 昨日の夜、飲み過ぎて記憶がぼやけてしまった。 両フレーズは同様の状況、つまり昨晩飲みすぎて何も覚えていない状況を表していますが、少々のニュアンスの違いがあります。"I overdid it on the booze last night and don't remember a thing."は直訳すると「昨晩お酒を飲みすぎて何も覚えていない」となります。一方"I hit the bottle too hard last night and it's all a blur."では少しカジュアルな言い方で、「昨晩お酒を飲みすぎて全てが曖昧(ぼやけている)」と表現しています。

続きを読む

0 1,408
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

I've decided to buy a two-story wooden house! 木造2階建ての家を買うことに決めました! 「Two-story wooden house」は、「2階建ての木造住宅」という意味です。ニュアンスとしては、一般的な都市の住宅街や郊外、田舎などに存在可能な一戸建ての家を指します。木造であるため、自然素材に囲まれた暮らしや落ち着いた雰囲気が感じられることから、家族との暮らしや新居探しのシチュエーションで使えます。また、物語や映画、アニメなどのストーリーテリングの中で、キャラクターの生活バックグラウンドを描く際にも使われます。 I've decided to buy a two-level timber house! 「木造二階建ての家を買うことに決めました!」 I've decided to buy a double-decker log cabin! 「ダブルデッカーのログハウスを買うことに決めました!」 Two-level timber houseは、一般的に、2階建ての木造住宅を指します。日常的に住宅のスタイルや設計を説明する際に使われます。一方、Double-decker log cabinは、2階建てのログキャビン(木材を積み上げて造られた家)を指します。この表現は、特定の建築スタイル(ログキャビン)を強調しています。したがって、ある家がログキャビンであるという特性が重要な場合に使われます。日常的にはキャンプ地やリゾート地などで使われることが多いです。

続きを読む

0 628
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'm sorry, I didn't catch your name. Could you please repeat it? 「申し訳ありません、お名前をうまく聞き取れませんでした。もう一度おっしゃっていただけますか?」 「I'm sorry, I didn't catch your name.」は、「すみません、お名前を聞き逃してしまいました。」という意味です。ビジネスの場でもプライベートな場でも使うことができるフレーズです。たとえば、初めて会った人の名前をすぐに覚えられず、もう一度聞くために使ったり、電話で名前を聞き取りにくかった時にも使えます。このフレーズを使うことで、相手にもう一度名前を教えてもらうことができます。 I'm sorry, I didn't quite get your name. Could you please repeat it for me? 「すみません、お名前がよく聞き取れませんでした。もう一度、お名前をお願いします。」 Pardon me, but could you please repeat your name? I didn't quite catch it. 「すみませんが、もう一度お名前をお伺いしてもよろしいですか?うまく聞き取れませんでした。」 「I'm sorry, I didn't quite get your name」は、よりカジュアルかつ直接的な状況でよく使われます。一方、「Pardon me, but could you please repeat your name」は、よりフォーマルな状況や見知らぬ人と接する時に使われます。理解度を繰り返し確認するか、相手に失礼のないように再確認する場合にも使用されます。

続きを読む

0 3,083
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

The weather forecast says there is a 60% chance of rain today. 天気予報によると、今日の降水確率は60%です。 「今日は雨が降る確率が60%です」という表現は、主に天気予報で使用されます。これは、特定の地域でその日に雨が降る可能性が60%であることを示しています。つまり、同じ条件下では10回中6回は雨が降るということを意味します。この情報は屋外活動を計画する際や、傘を持って出かけるべきかどうかを判断するために役立ちます。 There's a 60% probability of rain today. 「今日の降水確率は60%です。」 The likelihood of rain today stands at 60%. 「今日の降水確率は60%です。」 基本的には、これら2つのフレーズは同じことを表すもので、どちらも「今日は雨が降る確率が60%である」という意味です。しかし、「There's a 60% probability of rain today.」はよりカジュアルな会話や日常的な状況で使われ、一方「The likelihood of rain today stands at 60%.」は新聞やテレビなどのニュース報道、または公式の天気予報でより一般的に使われます。後者はよりフォーマルで公式な表現と言えます。形式的な文脈以外では特に区別されることはないでしょう。

続きを読む

0 558
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

If I were to have a boyfriend, I'd want a muscular hunk. もし彼氏を作るなら、筋肉質の男前がいいな。 「Muscular hunk」は、筋肉質で魅力的な男性を指す英語のスラングです。体育選手やジムで鍛え上げられた身体を持つ男性を例える時に使用します。主に肯定的な意味合いを持ち、男性の外見・身体的魅力を強調します。特に映画や小説の中、または友達同士の会話で、彼氏やあこがれの人を描写するときに使われます。 筋肉質な男性を称賛する表現だと言えます。 If I were to have a boyfriend, I'd want a buff stud. 「もし彼氏を作るなら、筋肉質の男前がいいな。」 For a boyfriend, I'd prefer a strapping lad. 彼氏にするなら、筋肉質の男前がいいな。 Buff studと"strapping lad"はどちらも男性を強く、筋肉質で、健康的に描写する英語スラングですが、使い方やニュアンスに違いがあります。"Buff stud"は特に男らしい、肉体的に魅力的な男性に使われ、性的な魅力を含意します。一方、"strapping lad"は元気で若々しい、体格の良い男性、特に若者を指すのが一般的で、より無邪気な魅力を含んでいます。

続きを読む