プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はha7です。現在、ルーマニアに住んでおり、オーストリアでの留学経験を通じて、英語教育に深い情熱を持つようになりました。異国での生活は、私の英語教育アプローチに多次元的な視野をもたらしています。

オーストリアでの留学体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の独特の挑戦と喜びを私に教えてくれました。異文化との対話は、私の教育スタイルに柔軟性と理解の深さを加えています。

英検では最上位の資格を保持しており、これは私の英語の広範囲な知識と適用能力を示しています。さらに、IELTSでスコア7.0を達成し、アカデミックな英語能力と国際的なコミュニケーションスキルを証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音から実用的な会話技術の向上まで、幅広くサポートします。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!

0 709
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

That old man is toothless. その老人は前歯がない。 「Toothless」は文字通り「歯がない」という意味ですが、比喩的な表現として「力がない」「無力な」「効果がない」というニュアンスを含む英語の形容詞です。例えば、"Toothless policy"(無力な政策)や "Toothless lion"(力のないライオン)のように使います。また、この言葉は人気アニメーション映画「ヒックとドラゴン」のドラゴン・トゥースレスの名前としても知られています。 That old man is gap-toothed. その老人は前歯がない(歯が欠けている)。 The old man has missing front teeth because he doesn't wear dentures. そのおじいさんは入れ歯をしていないので、前歯がありません。 Gap-toothedと"missing front teeth"はどちらも歯についての語ですが、異なる状況で使われます。Gap-toothedは自然に生じた隙間がある前歯を指し、特に乳歯から永久歯への移行期や、大人でも自然に隙間がある状況を指します。一方、"missing front teeth"は文字通り前歯が欠けている状態、つまり歯が抜け落ちたまたは外傷で欠けた状態を指します。

続きを読む

0 704
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

When I went to the Halloween event at USJ, the attacking zombies had me scared to death. USJのハロウィンイベントに行った時、襲ってくるゾンビに死ぬほど怖かった。 「Scared to death」は直訳すると「死ぬほど怖がる」となる英語のイディオムです。非常に怖かった、強い恐怖や不安を感じたという状況を表現するために使用します。恐怖映画を観た後や、驚きのニュースを聞いた後など、強い衝撃や恐怖を感じる瞬間に使う表現です。この表現は少し誇張的なニュアンスも含んでおり、文字通り死にそうなほど怖がっているわけではありません。 When I went to the Halloween event at Universal Studios Japan, I was scared out of my wits when zombies attacked. ユニバーサルスタジオジャパンのハロウィンイベントに行った時、ゾンビに襲われて本当に怖かったです。 At the Halloween event at USJ, when the zombies attacked, I was scared stiff. ハロウィンイベントのUSJでゾンビが襲ってきた時、私は恐怖で身動きが取れなかった。 "Scared out of my wits"は一般的に「恐怖で正気を失う」程度に恐怖を感じることを表しています。これは非常に怖い映画や怖い経験などの状況で使われます。 一方、"Scared stiff"は、「恐怖で動けない」ほど恐ろしい事態を指します。心臓が止まるかと思うほどの恐怖を表現するのに使われることが多いです。 両方とも恐怖を表現するフレーズですが、"Scared out of my wits"が精神的な混乱や恐怖を、"Scared stiff"が身体的な反応や麻痺を中心に表現します。

続きを読む

0 664
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

The boss often gives her the cold shoulder for some reason. なぜか、上司は彼女によく冷たい態度を示します。 「誰かに冷たい態度を取る」という表現です。「To give someone the cold shoulder」というフレーズは、故意に相手を無視したり、避けたり、不愛想な態度を取ったりする状況で使われます。例えば、何かトラブルや不満があった時に、その人を避けたり、故意に無視したりする態度を示す際に使う言葉です。 The boss often acts coldly towards her. 上司は彼女に対してよく冷たく振る舞います。 The boss often gives her the frosty treatment for some reason. なぜか上司はよく彼女に冷たい態度を取る。 "to act coldly towards someone"は一般的な表現で、誰かに対して無関心や冷淡な態度をとることを意味します。感情が冷めているか、またはあまり気に入らない人に対して使用されます。 一方、"to give someone the frosty treatment"はもっと強く、一般的にある種の敵意や怒りを示すために使用されます。これは、特定の行動に対する不満や怒りを示すために使われ、いくらか故意的な行動を指し示すことが多いです。また、この表現はやや口語的で、必ずしも日常の全ての文脈で使われるわけではありません。

続きを読む

0 1,226
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

The kids love story time, so telling them a bedtime story always lights up their eyes. 子供たちは絵本の時間が大好きなので、寝る前のお話を聞かせるといつも大喜びします。 「Tell a bedtime story」は、「寝る前のお話をして」という意味です。主に、親が子供を寝かしつけるために物語を読み聞かせたり、民話や童話などを語ったりする際に使用します。また、子供が眠れない時や安定した気持ちになりたいときなどに、リラクゼーションや安心感を与えるために使われることも多いです。 The kids love it when I read a story before bed. 子供たちは寝る前にお話を聞かせるのが大好きなんだよ。 The kids love story time, so they'll be over the moon when you tuck in with a tale. 子供たちは絵本の読み聞かせが大好きなので、寝る前のお話で喜ぶでしょう。 「Read a story before bed」は寝る前に物語を読むという直訳的な表現で、親が子どもに寝る前に話を読んだり、自分自身が就寝前に読書をする際などに使われます。「Tuck in with a tale」はもっとイメージ性の強い表現で、寝床に入りながら物語に身を包むといった意味合いが含まれます。寝る前の一時を楽しみ、リラックスするための読書を強調しており、特にコーディアルな言い方として使われることが多いです。

続きを読む

0 1,866
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

If you're just lounging around, why don't you take the dog for a walk? 暇なら、犬を散歩に連れて行ってはどう? 「Take the dog for a walk」は、文字通り「犬を散歩に連れて行く」という意味です。犬の世話をしている人やペットシッター、家族などが使うフレーズです。使えるシチュエーションは広く、家族に対しての指示や要求、友人やペットシッターに対する依頼など、犬を散歩に連れて行ってほしいときに使います。また、散歩中の出来事を話すときにも使われます。 If you guys are bored, why don't you go walk the dog? 暇なら犬の散歩に行ってみたら? If you're just going to lounge around, why don't you let the dog out for a stroll? ずっとゴロゴロしているなら、犬を散歩に連れて行ってはどうだろう? Walk the dogは犬を連れて散歩に行くという一般的な表現で、散歩の範囲や時間に特に指定はありません。対して"Let the dog out for a stroll"は、犬を散歩させる、自由に歩かせるという意味で、散歩が比較的普段よりゆっくりと行われ、または広いスペースで犬が自由に動き回る機会を与えるイメージを感じさせます。

続きを読む