プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はha7です。現在、ルーマニアに住んでおり、オーストリアでの留学経験を通じて、英語教育に深い情熱を持つようになりました。異国での生活は、私の英語教育アプローチに多次元的な視野をもたらしています。

オーストリアでの留学体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の独特の挑戦と喜びを私に教えてくれました。異文化との対話は、私の教育スタイルに柔軟性と理解の深さを加えています。

英検では最上位の資格を保持しており、これは私の英語の広範囲な知識と適用能力を示しています。さらに、IELTSでスコア7.0を達成し、アカデミックな英語能力と国際的なコミュニケーションスキルを証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音から実用的な会話技術の向上まで、幅広くサポートします。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!

0 192
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

I use baking soda to remove the bitterness from wild vegetables. 私は山菜のあくを抜くためにベーキングソーダを使います。 ベーキングソーダは、重曹とも呼ばれ、料理や掃除、悪臭除去など幅広い用途で利用されます。料理ではパンやクッキーがふくらむ働きがあり、掃除では汚れやすすぎ残りを落とす効果があります。加えて、冷蔵庫の悪臭を吸収するなど、さまざまなシチュエーションで活躍します。ただし、飲み込むと体調不良を引き起こすことがあるので、取り扱いに注意が必要です。 I use bicarbonate of soda to remove the bitterness from wild vegetables. 私は山菜のあくを抜くために重曹を使います。 I use Sodium Bicarbonate to remove the bitterness from wild vegetables. 山菜のあくを抜くために、私は重曹を使います。 Bicarbonate of sodaと"Sodium Bicarbonate"は同じものを指します。使用する言葉は主に地域や文化的な違いによります。アメリカでは"Sodium Bicarbonate"や"Baking Soda"と呼ばれることが多く、調理や掃除、それに健康被りに使用されます。一方、イギリス等では"Bicarbonate of soda"と呼ばれ、調理中に使うことが一般的です。両者とも化学的に同じ物質を指しますので、用途や意味に違いはありません。

続きを読む

0 217
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

My cat is extremely affectionate. 「私の猫はとても人懐っこいです。」 「Affectionate」は、「愛情深い」や「慈愛に満ちた」というニュアンスの英単語です。一般的に、人々が他の人々に対して愛情や優しさを示す行為や表現をする時、または人間の感情としての優しさや愛情を指す時に用いられます。たとえば、子供に優しく抱きつく母親、親友への深い情に対して感謝の念を表す時、またはペットに対する愛情表現などの状況で使用できます。助けを深く恵み、支え、心から想う感情を表す言葉と言えます。 My pet is very affectionate. 私のペットはとても人懐っこいです。 My cat is really sociable, she loves being around people. 私の猫はとても社交的で、人々の周りにいるのが大好きです。 ネイティブスピーカーは一般的に、「friendly」を使って人が親切で暖かいと表現し、誰とでも楽しく意味のある接触を持てることを示します。一方「sociable」は、人が社交的で、よく他人と交流し、大勢でいることを楽しむ様子を指します。したがって、誰かが自分のことを「friendly」だと言えば、彼は親切で親しみやすいと言っているのでしょう。一方、自分のことを「sociable」と述べるならば、彼は社交的で、新しい人々と出会うのが好きな人物であるということです。

続きを読む

0 532
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

That person is nosy. あの人はおせっかいな人です。 「Nosy」は、他人のことに過度に詮索する、詮索好きな、おせっかいな意味を表す形容詞で、日本語では「おせっかい」や「詮索好き」などと表現されます。例えば、「彼はとてもnosyで、いつも私のプライベートな生活について問いただす」のように使います。感じが悪いときに使う言葉なので、直訳すると「鼻っ柱を突っ込む」的なニュアンスも含まれます。誰かのプライベート生活や秘密を知ろうとするときなどに使う言葉なので、不快感を示す際に使われます。 That person is meddlesome. あの人はおせっかいな人だ。 That person is such a buttinsky. あの人は本当にお節介な人です。 "Meddlesome"と"Buttinsky"は、どちらも余計なお世話や干渉をする人を表す英語のスラングですが、使い方のニュアンスには違いがあります。 "Meddlesome"は形容詞で、「他人のことに過剰に関与したり、干渉したりする」という一般的な意味を持ちます。この語は非常に広範で、家族や友人、同僚など、いろいろな関係の中で使えます。 一方、"Buttinsky"は名詞で、特に強くネガティブな意味合いを持ちます。悪意はないものの、社交的な場で不適切なタイミングで話に割って入ったり、他人の私事に首を突っ込んだりするような人を指すのに使われます。「おせっかい」と言った日本語のニュアンスが近いでしょう。

続きを読む

0 1,057
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

I am three months pregnant. 私、妊娠三ヶ月なのよ。 「I am ○ months pregnant.」という表現は、「私は妊娠○ヶ月です」という意思を示す英語表現です。妊婦が自身の妊娠状況を他人に伝える時に使います。○の部分には具体的な月数が入ります。一般的には、医師や家族、友人などへの報告、または特定の服装や行為が求められるシチュエーション(エクササイズクラスに参加する時や飛行機に乗る時など)で利用されます。また、自身の体調説明などにも使用します。 I'm expecting and I'm 5 months along. 妊娠していて、もう5ヶ月になります。 I'm in my third month of pregnancy. 妊娠3ヶ月目です。 基本的に、これらのフレーズは同じ意味で使われ、特定のシチュエーションやニュアンスで使い分けるわけではありません。話し方のスタイルや個人の好みによって変わります。「I'm expecting and I'm ○ months along」はよりカジュアルで口語的な表現で、「I'm in my ○ month of pregnancy」は少し公式的な言い方ですが、どちらも日常で広く使われます。

続きを読む

0 852
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

I bought a foldable bike. 折りたたみ自転車を買ったよ。 Foldableは、要素を一つずつ取り出して集約(折りたたむ)する能力を示すモナド関数型プログラミングの概念で、リストや配列など、あるコレクションが持つデータ構造を指します。例えば、リスト内の全要素の合計を計算したり、全要素が一定の条件を満たすか確認するなどの操作が可能です。 I just bought a collapsible bicycle. 折りたたみ自転車を買ったんだ。 I bought a fold-up bike. 折りたたみ自転車を買ったよ。 Collapsibleは構造物が全体的に折り畳むことができ、収納時にスペースを最小限に抑えることが可能だという指示を意味します。例えば、テーブルやチェアなど。一方、"Fold-up"は一部が折りたたみ可能な物体を指します。例えば、折り畳み自転車や折り畳み傘など。折り畳みは押し込んだり、畳み込んだりする動作を暗示します。

続きを読む