プロフィール
ha7
英語アドバイザー
役に立った数 :5
回答数 :2,535
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私の名前はha7です。現在、ルーマニアに住んでおり、オーストリアでの留学経験を通じて、英語教育に深い情熱を持つようになりました。異国での生活は、私の英語教育アプローチに多次元的な視野をもたらしています。
オーストリアでの留学体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の独特の挑戦と喜びを私に教えてくれました。異文化との対話は、私の教育スタイルに柔軟性と理解の深さを加えています。
英検では最上位の資格を保持しており、これは私の英語の広範囲な知識と適用能力を示しています。さらに、IELTSでスコア7.0を達成し、アカデミックな英語能力と国際的なコミュニケーションスキルを証明しています。
皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音から実用的な会話技術の向上まで、幅広くサポートします。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!
The kids love story time, so telling them a bedtime story always lights up their eyes. 子供たちは絵本の時間が大好きなので、寝る前のお話を聞かせるといつも大喜びします。 「Tell a bedtime story」は、「寝る前のお話をして」という意味です。主に、親が子供を寝かしつけるために物語を読み聞かせたり、民話や童話などを語ったりする際に使用します。また、子供が眠れない時や安定した気持ちになりたいときなどに、リラクゼーションや安心感を与えるために使われることも多いです。 The kids love it when I read a story before bed. 子供たちは寝る前にお話を聞かせるのが大好きなんだよ。 The kids love story time, so they'll be over the moon when you tuck in with a tale. 子供たちは絵本の読み聞かせが大好きなので、寝る前のお話で喜ぶでしょう。 「Read a story before bed」は寝る前に物語を読むという直訳的な表現で、親が子どもに寝る前に話を読んだり、自分自身が就寝前に読書をする際などに使われます。「Tuck in with a tale」はもっとイメージ性の強い表現で、寝床に入りながら物語に身を包むといった意味合いが含まれます。寝る前の一時を楽しみ、リラックスするための読書を強調しており、特にコーディアルな言い方として使われることが多いです。
If you're just lounging around, why don't you take the dog for a walk? 暇なら、犬を散歩に連れて行ってはどう? 「Take the dog for a walk」は、文字通り「犬を散歩に連れて行く」という意味です。犬の世話をしている人やペットシッター、家族などが使うフレーズです。使えるシチュエーションは広く、家族に対しての指示や要求、友人やペットシッターに対する依頼など、犬を散歩に連れて行ってほしいときに使います。また、散歩中の出来事を話すときにも使われます。 If you guys are bored, why don't you go walk the dog? 暇なら犬の散歩に行ってみたら? If you're just going to lounge around, why don't you let the dog out for a stroll? ずっとゴロゴロしているなら、犬を散歩に連れて行ってはどうだろう? Walk the dogは犬を連れて散歩に行くという一般的な表現で、散歩の範囲や時間に特に指定はありません。対して"Let the dog out for a stroll"は、犬を散歩させる、自由に歩かせるという意味で、散歩が比較的普段よりゆっくりと行われ、または広いスペースで犬が自由に動き回る機会を与えるイメージを感じさせます。
Our website cannot be reached at the moment - the system is down due to some reason. 現在、当社のウェブサイトに接続できません。何らかの理由でシステムがダウンしています。 この表現は、コンピュータシステムやサービスが停止している状況を説明するために使われます。具体的な原因が詳しく分かっていない場合や、一般のユーザーには技術的な詳細が難解すぎる場合などに、「何らかの理由でシステムがダウンしています」と伝えます。たとえば、ウェブサイトの故障、ネットワークの接続問題、ATMの不具合、電話回線の障害などが該当します。 The system is offline for some reason, we can't open our website. 「何らかの理由でシステムがオフラインになっているため、弊社のウェブサイトを開けません。」 Our website is currently down, the system is unavailable for undisclosed reasons. 「現在、当社のウェブサイトは利用できません。システムは何らかの理由で利用できません。」 The system is offline for some reasonはシステムが何らかの理由で使用できない状態を指す一方で、その理由が明確には分からない状況を表現します。一方、"The system is unavailable for undisclosed reasons"はシステムが使用できない理由が秘密保持のために明示されていないことを示します。従って、"offline"は技術的な問題である可能性が高く、"unavailable for undisclosed reasons"はもっと広範で、社会的、政策的、または法的な理由を含む可能性があります。
You're touching me. I'll scream if you don't stop. 触っていますよ。やめなければ叫びます。 「I'll scream if you don't stop.」は、「あなたが止まらないなら、私は叫ぶわよ」という意味です。この表現は、主にストレスや不快感、怒りを強く感じているときや、誰かに詰め寄られたときや危機的な状況で使えます。もし相手が自分の望む行動を止めなければ、我慢の限界に達して物理的に声を挙げるだけでなく、様々な形で反抗や抗議を起こすだろうという意志を示していると解釈できます。 I'll shout out loud if you don't stop touching me. 私に触っているのをやめないと、大声で叫びますよ。 Excuse me, you're touching me. I'll holler if you don't quit it. すみません、あなたが私に触っています。やめないと叫びますよ。 両方のフレーズは似た意味を持っていますが、ニュアンスや口語的な使い方には若干の違いがあります。「I'll shout out loud if you don't stop」は一般的な英語で、誰もが理解可能です。一方、「I'll holler if you don't quit it」はアメリカ英語のより口語的な表現で、特に南部の方言によく見られます。「Holler」は「shout out loud」よりも少しカジュアルでフレンドリーな印象を与え、「quit it」は「stop」よりも少し強力な命令形です。
Oh no, the toast is burnt! 「ああ、トーストが焦げてる!」 「The toast is burnt」は「トーストが焦げてしまった」という直訳になります。朝食の準備などでトーストを焼いていて、ほかのことに気をとられてしまった結果、焦がしてしまったというシチュエーションで使用します。たとえ漠然と、事がうまくいかなかった、失敗したという状況を表現するのにも使われることがあります。 Oh no, the toast is charred! 「ああ、トーストが焦げてる!」 Oh no, the toast is scorched! ええ、トーストが焦げてる! これらの表現(charredとscorched)はいずれも食べ物が焼かれすぎて黒くなり、焦げたことを示します。一般的には交換可能でも、"charred"は通常、深い焦げ付きを示し(完全に黒くなっているか、炭状になっている)、"scorched"は単に表面が焦げているか、中まで焦げていない場合に使用されます。用途は程度と主観に依存します。