プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はha7です。現在、ルーマニアに住んでおり、オーストリアでの留学経験を通じて、英語教育に深い情熱を持つようになりました。異国での生活は、私の英語教育アプローチに多次元的な視野をもたらしています。

オーストリアでの留学体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の独特の挑戦と喜びを私に教えてくれました。異文化との対話は、私の教育スタイルに柔軟性と理解の深さを加えています。

英検では最上位の資格を保持しており、これは私の英語の広範囲な知識と適用能力を示しています。さらに、IELTSでスコア7.0を達成し、アカデミックな英語能力と国際的なコミュニケーションスキルを証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音から実用的な会話技術の向上まで、幅広くサポートします。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!

0 266
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

How long was your dating period before you got married? 「結婚する前の交際期間はどれくらいだったんですか?」 「デーティング期間」は恋人となる前の、二人が互いに深く理解し合うための期間を指します。一般的には、初めて会ってから恋人になるまでの期間や、結婚を考え始めるまでの期間を指すことが多いです。異性同士がお互いをよく知り、長期的な関係を築くための足場を築くための時間であり、デートを通してパートナーの性格や趣味、生活習慣などを観察します。恋人となることが決定した後もこのフェーズは続くことがあります。また、英語の"dating"は恋人同士の交際も指すため、文脈によっては既に恋人としての交際期間を指す場合もあります。 How long was their courtship period before they got married? 「彼らが結婚する前の交際期間はどのくらいでしたか?」 How long was your relationship period before you got married? 「結婚する前のお二人の交際期間はどれくらいだったんですか?」 Courtship periodは恋愛関係が始まる前、お互いが興味関心を持ち、信頼関係を築き、その相手と結婚を視野に入れる可能性を探求する期間を指します。一方、"Relationship period"はパートナーとの関係全般を指す概念で、カジュアルな恋愛関係から深刻なコミットメントに至るまで様々な段階を含む可能性があります。この表現は個々のパートナーシップの形や表現方法により、解釈が異なる場合もあります。

続きを読む

0 1,174
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Which search engine do you always use? 「いつもどの検索エンジンを使ってるの?」 検索エンジンはインターネット上の巨大な情報の山からユーザーが求める情報を見つけ出し、表示する仕組みのことを指します。GoogleやYahoo!などが有名です。様々なキーワードを入力することで、そのキーワードに関連したウェブページや記事、画像、動画などを瞬時に表示します。日々の生活で困ったとき、何かを調べたいとき、新しい情報を得たいときなど、情報を探すさまざまなシチュエーションで活用できます。 What search engine do you always use? 「いつも何の検索エンジンを使っていますか?」 What search engine do you always use? 「あなたはいつもどの検索エンジンを使っていますか?」 ネイティブスピーカーは、"Web Search Engine"をインターネット上の情報を広範囲に検索するために使います。これに対して、"Search Tool"は特定のウェブサイト、データベース、またはアプリケーション内の情報を検索するために使います。例えば、Googleは一般的なWeb Search Engineで、特定のテーマについての全体的な情報を検索するのに使われます。一方、Amazonの検索バーはSearch Toolの一種で、Amazonの商品の中から特定の商品を見つけ出すために使われます。そのため、それぞれ特定の情報を探すための範囲や目的によって使い分けられます。

続きを読む

0 330
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

You're pouring money into Chanel like there's no tomorrow, aren't you, mom? 「ママ、まるで明日がないかのようにシャネルにお金をつぎ込んでるね?」 「You're pouring money into it like there's no tomorrow, aren't you?」は、相手がプロジェクトや商品、事業などに大量のお金を注ぎ込んでいることを指摘する表現です。「まるで明日がないかのようにお金を注ぎ込んでいるね」という直訳通り、非常に大きな投資をしていること、無謀や無節操な支出をしているというニュアンスが含まれます。使えるシチュエーションは、友人が趣味や新事業に多額の費用を使っている時、または誰かがあるアイデアにかなり熱心で予算をたくさん使っている時などです。 You're really burning through money on Chanel, aren't you, mom? 「ママ、本当にシャネルにお金をつぎ込んでるね。」 Mom, you're really throwing money at Chanel hand over fist, aren't you? 「お母さん、本当に手を振るようにシャネルにお金をつぎ込んでるね」 You're really burning through money, aren't you?は、相手が大量のお金を無駄遣いしている・早く使い果たしていることについて話す時に使います。「You're really throwing money at it hand over fist, aren't you?」は、特定の何か(プロジェクト、問題など)に大量のお金を投入している状況を指す表現です。前者はただの浪費を指し、後者は特定の目的のための投資を示します。

続きを読む

0 1,835
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

I have so much homework for this long weekend, I feel like fainting. この長い週末のための宿題がたくさんあって、気が遠くなりそうです。 「Feel like fainting」は「気を失いそう」という意味で、めまい感覚や途方も無い病気、リアルな恐怖、予想外のニュースなどのショックを受けた時などに使われます。また、非常に緊張したり、過度の疲労やストレスを感じていることを表現する際にも使用します。子供から大人まで幅広く使うことができ、文字通り気を失いそうな状態だけでなく、口語表現として強い感情を表すためにも使われます。 I have so much homework to do over the long weekend, I feel light-headed. 長い週末にやるべき宿題が多すぎて、頭がくらくらします。 I have so much homework to do over the long weekend, I feel like passing out. 長い週末にやるべき宿題がたくさんあるから、気が遠くなりそうだ。 「Feel light-headed」は頭が軽く感じる、ふらつくという意味で、具体的には、例えば立ちくらみを感じたときや、少し具合が悪いときなどに使われます。「Feel like passing out」は気絶しそうな感じがする、という意味であり、これはもっと具体的かつ重度の症状を表す際に使われます。立ちくらみがひどくなったり、貧血で具合が非常に悪い、あるいは体調を大きく崩したときなどに使われます。

続きを読む

0 320
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Relax, I won't bite the hand that feeds me. 「大丈夫だって、えさをくれる手には噛みつかないからさ。」 「Don't bite the hand that feeds you.」は、「恩を仇で返すな」「面倒を見てくれる人には敬意を持って接しろ」などといった意味を持つ英語のことわざです。物質的な援助や恩恵を受けている人や団体に対して敵対的な態度をとることの愚かさを諭す際に用いられます。使えるシチュエーションは、職場で自分の上司や恩人に無礼な態度をとる人に対して忠告するときなどです。 It's okay, don't rock the boat. I'm not gonna bite. 「大丈夫だって、船を揺らすなよ。噛みついたりしないからさ。」 Don't worry, I won't stir up a hornet's nest. 「大丈夫だって、ハチの巣をつついたりしないからさ。」 Don't rock the boatは、現状を維持し、事態を悪化させないように避けること、または物事を変更しようとしないことを推奨するフレーズです。多くの場合、社会的な状況や集団の中での個々の行動を示します。一方、"Don't stir up a hornet's nest"は、特に危険で不愉快な反応を引き起こす可能性のある敏感な問題に触れないよう警告する表現です。言い換えれば問題を無理に起こさないことを示しています。

続きを読む