プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はha7です。現在、ルーマニアに住んでおり、オーストリアでの留学経験を通じて、英語教育に深い情熱を持つようになりました。異国での生活は、私の英語教育アプローチに多次元的な視野をもたらしています。

オーストリアでの留学体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の独特の挑戦と喜びを私に教えてくれました。異文化との対話は、私の教育スタイルに柔軟性と理解の深さを加えています。

英検では最上位の資格を保持しており、これは私の英語の広範囲な知識と適用能力を示しています。さらに、IELTSでスコア7.0を達成し、アカデミックな英語能力と国際的なコミュニケーションスキルを証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音から実用的な会話技術の向上まで、幅広くサポートします。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!

0 799
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

I feel like I'm being given the cold shoulder at work because I'm not being assigned any tasks. 私は、仕事が一切任されないため、職場で避けられているような感じがします。 「仕事場で冷たくされる」という意味合いの「be given the cold shoulder at work」は、あなたが職場で無視されたり、同僚や上司から適切なコミュニケーションが取れなかったり、あなたが存在さえ認められていないかのように扱われた際に使います。つまり、あなたが一部のグループや社内全体から社会的に隔離され、他人との関係が冷たくなるシチュエーションを指す表現です。 I feel like I'm being frozen out at work, I'm not getting any tasks at all. 「私は仕事で干されているような感じがする、全く仕事をもらえないんだ。」 I feel like I'm being sidelined at work since I'm not getting any assignments. 仕事のアサインメントが一切ないため、職場で私は干されているように感じます。 Be frozen out at workは、仕事場で他の人々から情報共有やチーム活動等から意図的に除外される状況を指します。対人関係における排除を意味します。一方、"be sidelined at work"は、業務上の役割や責任が減らされる、または重要なプロジェクトから外される状況を指します。これはより役職や業務に焦点を当てた表現で、自身のキャリアに直接的な影響を暗示します。

続きを読む

0 872
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

I hope you'll properly cover yourself with a blanket tonight since you tend to toss and turn in your sleep. あなたは寝相が悪いから、今夜はちゃんと布団をかけてくれるといいね。 このフレーズは主に、寒い夜などに話者が聞き手の健康や身体の安全を心配していることを示します。親やパートナーなどが、寒い夜に子供や大切な人に向かって使う表現です。このフレーズには暖かく過ごしてほしいという願いや、風邪を引かないようにという心配などのニュアンスが含まれています。 I hope you tuck yourself in properly tonight, your sleep positions have been quite a mess recently. 最近、寝相が悪いから今夜はちゃんと布団をかけてくれるといいね。 I hope you'll make sure to keep yourself covered with the duvet tonight, your sleeping habits have a knack for kicking it off. 「今夜はちゃんと布団をかけてくれるといいな。君の寝相でよく布団を蹴飛ばしてしまうからね。」 I hope you tuck yourself in properly tonight. は寒い夜や病気の時など、対象者に自分自身を布団などでしっかりと覆うようにと願っているシチュエーションで使います。一方、 "I hope you'll make sure to keep yourself covered with the duvet tonight." は対象者が布団から出てしまう傾向があり、寒さから保護するために布団を使って自分自身を覆うようにという具体的な行動を指示しています。

続きを読む

0 670
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

I heard a high-pitched voice coming from outside at the nearby park. 近くの公園から外から甲高い声が聞こえてきた。 「High-pitched voice」は「高音の声」という意味で、声の音程が高いことを言います。この表現は、女性や子供の声にふさわしい表現であり、また驚きや恐怖、興奮などの感情を表現する際に使われることもあります。例えば、スリル満点のアトラクションを体験して「高音の声で叫んだ」や、元気いっぱいの子供が「高音の声でチャーミングに語った」といった具体的なシチュエーションなどにも使えます。 I heard a shrill voice coming from the park nearby. 近くの公園から甲高い声が聞こえてきた。 I heard a piercing voice coming from outside in the park. 公園から甲高い声が聞こえてきました。 「Shrill voice」は非常に高く、耳障りな声を指し、しばしば不快感や不安を引き起こし、時には人々をつまらなくさせるかもしれません。一方、「Piercing voice」もやはり高く、耳障りな声を指すが、こちらはまるで物理的に耳を突き刺すような強烈さを持つことから、一般的には驚きや恐怖を引き起こすことが多いです。そのため、Shrillは常習的な声の高さや音色を表すのに対し、Piercingは瞬間的かつ突然の声の高さや音量を表すことが多いです。

続きを読む

0 503
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Despite what you said about not studying at all, you scored the highest on the test, didn't you? 「全然勉強しないって言ってたくせに、テストでは一番だったじゃないか。」 「Despite what you said」という表現は、「あなたが言ったことにも関わらず」や「あなたが言ったことを無視して」という意味を持っています。相手の意見やアドバイスを聞いた上で、自分は違う考えや行動をするときに使います。また、ある事情や情報を知っていてもそれを無視したり、反論したりする時にも使うことができます。例えば、ある人の助言に対して、その逆の行動を取る時などに用いられます。 Even though you said otherwise, you got the highest score on the test, didn't you? 「君、全然勉強しないって言ってたくせにテストは一番じゃないか」 Contrary to what you claimed, you're top of the class even though you said you never study. 「あんたが言ってた通りじゃないよ。全然勉強しないって言ってたくせに、テストは一番だよ。」 「Even though you said otherwise」は、会話者が主張した事柄に対し異なる事実や結果があったときに用いられます。一方、「Contrary to what you claimed」は比較的強い表現で、会話者が主張した事柄が間違いや誤解であったときに使います。「Even though」はあくまで優柔不断な態度を、「Contrary」は断定的な反論を示します。

続きを読む

0 625
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

The driving force behind my energy is the smile of my children. 「私のエネルギーの原動力は子供たちの笑顔です。」 「Driving force」は、「推進力」や「原動力」といった意味合いで、ある現象や行動、発展などが起きる主たる原因や動機を指す表現です。物事や人を前向きに進展させる力・要素を指します。「彼の成功の驚くべき努力は彼の熱意がdriving forceであった。」のように使います。また、ビジネスの文脈などで「我々のチームのdriving forceは革新的なアイデアだ。」などとも用いられます。 The motivating force behind my energy is the smile of my children. 「私のエネルギーの原動力は子供たちの笑顔です。」 The smile of my children is the catalyst of my energy. 「子供の笑顔が私のエネルギーの触媒です。」 "Motivating force"は物事が進行する主要な推進力を指す。通常、人々の行動や決定、または出来事の進行を後押しする何かを指します。「彼の成功のmotivating forceは彼の両親の支持だった」。 一方、"Catalyst"は変化や反応を起こす触媒を指し、通常は何かが起こるための引き金やきっかけを意味します。「彼のプロモーションは彼が新しいプロジェクトを始めるcatalystだった」。しかし元の科学的な意味は、反応を速めまたは可能にするものを指しますが、それ自体は変化しません。

続きを読む