プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はha7です。現在、ルーマニアに住んでおり、オーストリアでの留学経験を通じて、英語教育に深い情熱を持つようになりました。異国での生活は、私の英語教育アプローチに多次元的な視野をもたらしています。

オーストリアでの留学体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の独特の挑戦と喜びを私に教えてくれました。異文化との対話は、私の教育スタイルに柔軟性と理解の深さを加えています。

英検では最上位の資格を保持しており、これは私の英語の広範囲な知識と適用能力を示しています。さらに、IELTSでスコア7.0を達成し、アカデミックな英語能力と国際的なコミュニケーションスキルを証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音から実用的な会話技術の向上まで、幅広くサポートします。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!

0 514
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

「なんか透けてる感じがするね」「透明感があるね」といったニュアンスです。完全に透明ではなく、光を通すけど向こう側がぼんやり見える、すりガラスや和紙のような「半透明」な印象を表します。 ファッションで薄手の生地を褒めたり、デザインやアート、映像などが持つ軽やかで繊細な雰囲気を表現するときによく使えます。 Her skin has a beautiful, almost translucent quality. 彼女の肌は美しく、まるで透き通るようです。 ちなみに、"It has a clean and clear look." は「スッキリしてて、ごちゃごちゃしてない見た目だね」という感じです。デザインや部屋、ウェブサイトなどが、余計なものがなく洗練されていて見やすい、というポジティブな感想を伝える時にピッタリですよ。 Your skin has such a clean and luminous look. あなたの肌はとてもきれいで輝くように見えますね。

続きを読む

0 310
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

「どうしても取れない!」「いくらやっても剥がれない!」というニュアンスです。 物の汚れ、シール、蓋などが頑固で、こちらの意志に反して取れてくれない、という状況で使います。イライラや「お手上げだ」という気持ちがこもった、とても口語的な表現です。 I've scrubbed this coffee stain so many times, but it won't come off. このコーヒーのシミ、何度もこすったけど、取れないんだ。 ちなみに、「I can't get it off.」は「これ、取れないんだけど!」というニュアンスで、何かがくっついたり、はまったりして取れない時に使えます。例えば、固い瓶のフタが開かない時、指輪が抜けなくなった時、服についた頑固なシールが剥がせない時など、ちょっと困った状況で気軽に言える便利な一言ですよ。 This coffee stain is really stubborn. I can't get it off. このコーヒーのシミ、本当に頑固。取れないんだ。

続きを読む

0 226
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

「Asian dust」は、日本語の「黄砂(こうさ)」を指す英語表現です。 ニュースや天気予報で使われることが多く、少し専門的でグローバルな響きがあります。日常会話では「黄砂がひどいね」と言う方が自然ですが、「アジア大陸から飛んでくる砂」という広い視点を伝えたい時にしっくりきます。 友人との会話で「今日、空が黄色いのはAsian dustのせいだって!」のように、豆知識っぽく使うとおしゃれかもしれません。 An Asian dust advisory has been issued for the weekend. 週末にかけて黄砂注意報が発表されています。 ちなみに、"Yellow sand"は日本語の「黄砂」そのものです。春先に空が黄色っぽくかすんだり、車がザラザラになったりする、あのアジア大陸から飛んでくる砂のこと。天気予報や日常会話で「今日はyellow sandがひどいね」みたいに気軽に使える言葉ですよ。 The weather forecast says yellow sand is expected to arrive tomorrow. 明日の天気予報では黄砂が飛来する見込みです。

続きを読む

0 361
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

「Please install it.」は「それをインストールしてください」という丁寧な依頼です。 アプリやソフトのインストールをお願いする時に幅広く使えます。IT担当者がユーザーに指示したり、同僚や友人に「このアプリ、インストールしておいて」と頼んだりする感じです。少し直接的なので、目上の人には「Could you install it?」の方がより丁寧で無難かもしれません。 Could you please install this app for me? このアプリをインストールしてもらえますか? ちなみに、「Go ahead and install it.」は「どうぞ、インストールしちゃっていいよ」という感じです。相手がインストールしていいか迷っている時に「遠慮しないで、やっていいよ」と許可や後押しをする、フレンドリーで気軽なニュアンスで使えます。 Go ahead and install it. さあ、インストールして。

続きを読む

0 344
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

「今すぐ食べたくてたまらない!」「無性に〇〇が欲しい!」という、強い欲求を表すカジュアルな表現です。食べ物や飲み物に対して使うのが一般的。「ラーメン食べたいなぁ… I'm craving it right now.」のように、独り言や友人との会話で使えます。 I'm craving some steak right now. 今、無性にステーキが食べたい。 ちなみに、「I could really go for some ramen right now.」は「今、無性にラーメンが食べたい気分なんだよね」というニュアンスです。何か別の話をしている時に、ふと「あ、ラーメン食べたいな…」と心から思った、そんな自然な欲求を表すのにピッタリ。友達との会話で急に食べたくなった時などに使えます。 I could really go for a steak right now. 今、無性にステーキが食べたい気分だ。

続きを読む