プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はha7です。現在、ルーマニアに住んでおり、オーストリアでの留学経験を通じて、英語教育に深い情熱を持つようになりました。異国での生活は、私の英語教育アプローチに多次元的な視野をもたらしています。

オーストリアでの留学体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の独特の挑戦と喜びを私に教えてくれました。異文化との対話は、私の教育スタイルに柔軟性と理解の深さを加えています。

英検では最上位の資格を保持しており、これは私の英語の広範囲な知識と適用能力を示しています。さらに、IELTSでスコア7.0を達成し、アカデミックな英語能力と国際的なコミュニケーションスキルを証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音から実用的な会話技術の向上まで、幅広くサポートします。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!

0 2,957
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

I received a lot of chestnuts, so I simmered them in sweet sauce and made candied chestnuts. たくさんの栗をもらったので、甘いソースで煮詰めて甘露煮を作りました。 「Simmered in sweet sauce」は、「甘いソースで煮込んだ」という意味の表現です。主に、煮物やシチュー、肉や野菜などの料理を説明する際に使用します。例えば、鶏肉や豚肉を甘い醤油ベースのソースでじっくりと煮込んだ料理などを指すことが多いです。また、一部のデザートレシピで、フルーツを甘いシロップで煮たものを指すこともあります。この表現は、料理のレシピやメニュー、または料理のレビューなどでよく見かけます。 I received a lot of chestnuts, so I made candied chestnuts by simmering them in sugar. たくさんの栗をもらったので、それらを砂糖で煮詰めて甘露煮を作りました。 I received a lot of chestnuts, so I made some candied chestnuts by cooking them down with sugar. たくさんの栗をもらったので、それを砂糖で甘く煮詰めて甘露煮を作りました。 Candied simmeringと"Glazed cooking"は、両方とも食材を甘いソースで調理する方法を指しますが、それぞれ独自のニュアンスがあります。"Candied simmering"は、通常、長時間、低温でゆっくりと煮込む方法を指し、食材が砂糖でコーティングされ、キャンディーのような甘さを持つようになります。一方、"Glazed cooking"は高温で短時間調理し、食材に薄い甘いガラス状のコーティングを施す方法を指します。これらはレシピや料理の種類によって使い分けられます。

続きを読む

0 1,524
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

I received a Perfect Attendance Award for not missing a single day of school for a year. 1年間学校を一日も休まずに出席したので、皆勤賞をもらいました。 Perfect Attendance Awardは、学校や職場などで一定期間欠席せずに出席し続けた人に対して与えられる表彰や賞のことを指します。ニュアンスとしては、責任感やコミットメントを持って活動に参加していることを称える意味合いが強いです。シチュエーションとしては、学校の授業や会社の勤務時間、クラブ活動など、定期的に参加が求められる場において、一定期間欠席せずに参加し続けた人を表彰するときに使います。 I received a Full Attendance Award for not missing a single day of school for a whole year. 1年間学校を一日も休まずに出席したので、皆勤賞をもらいました。 I received a 100% Attendance Award for not missing a single day of school for an entire year. 1年間学校を一日も休まず出席したので、100%出席賞をもらいました。 Full Attendance Awardと"100% Attendance Award"は基本的に同じ意味で、どちらも学校や職場などで欠席日数ゼロを達成した人に与えられる賞を指します。しかし、"100% Attendance Award"は具体的な数字を含むため、出席率が正確に100%であることを強調します。一方、"Full Attendance Award"は少し一般的な表現で、出席が完全であることを示します。どちらを使うかは主に地域や組織の文化、個々の好みによります。

続きを読む

0 674
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Do you want me to back you up when you go to apologize? 「謝罪に行くとき、私も一緒に行って加勢しましょうか?」 「Back someone up」は、誰かを支える、助ける、裏付けるといった意味を持つ英語のフレーズです。ニュアンスとしては、物理的な助けだけでなく、意見や行動に対する賛同や支持を表すこともあります。使えるシチュエーションは様々で、例えば、友人が論争で不利な立場に追い込まれた時、その友人の意見や主張を支持するために「私が君をバックアップするよ」と言ったり、チームのプロジェクトで仲間が困っている時に助けるときなどに使います。 Do you want me to come with you and support you when you apologize? 「謝罪に行くとき、私も一緒に行ってサポートしましょうか?」 Do you want me to come with you to boost your morale while you apologize? 「謝罪に行く時に、君の士気を高めるために私も一緒に行きましょうか?」 「Support someone」は一般的に他人を助ける、または支える行為全般を指します。物理的な助けだけでなく、精神的なサポートも含まれます。例えば、友人が新しいプロジェクトを始めるとき、その計画に賛成することやアドバイスを提供することはその友人をサポートする行為です。 一方、「Boost someone's morale」は特に他人の気持ちを高揚させる、または励ます行為を指します。これは通常、その人が困難な状況に直面していたり、失望や不安を感じているときに行われます。例えば、友人が失敗や挫折から立ち直れないときに、それを乗り越えるために励ましの言葉を送ることはその友人の士気を高める行為です。

続きを読む

0 657
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

After climbing the Skytree with my friend, I realized that I'm more at ease in the underworld. 友達とスカイツリーに上った後、「やっぱり下界の方が落ち着くわ」と気づいた。 「Underworld」は直訳すると「地下世界」ですが、特に犯罪や非合法の活動が行われる裏社会を指す言葉として用いられます。マフィアやギャングが活動する闇市場や違法取引、賭博場などがこのUnderworldに該当します。使うシチュエーションとしては、例えば刑事ドラマやサスペンス映画の中で、主人公が裏社会に足を踏み入れる場面などで使われることが多いです。また、比喩的に使って、一般的には見えないが存在する暗部や秘密の世界を表すのにも使用されます。 After all, I feel more at ease in the netherworld than up here in the Skytree with you. 「やっぱり、君とスカイツリーに上っているよりも下界の方が落ち着くわ。」 After climbing the Skytree with you, I still find the mortal world more comforting. 「君とスカイツリーに上った後でも、やっぱり下界の方が落ち着くわ」 Netherworldは一般的に神話や宗教的な文脈で使われ、死後の世界や地獄を指す言葉です。幽霊や霊的な存在の世界を指すのに使われます。対照的に、"Mortal World"は現実の、死を経験する全ての生物が存在する物質世界を指します。したがって、これらの言葉はそれぞれ霊的な世界と物質的な世界を区別するために使われます。ただし、これらは特に形而上学的な議論や創作文学でよく使われ、日常的な会話ではあまり使われません。

続きを読む

0 734
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'm sorry, I've fallen behind on returning these. すみません、これらを返すのが遅れてしまいました。 「fall behind」は「遅れをとる、立ち遅れる」などと訳され、何かが進行中の時に他の人や予定よりも遅れてしまう状況を指します。特定の目標や計画、人々に対して遅れをとる時に使います。また、学校の成績や仕事の進行、借金の返済など、予定や期待に対して遅れをとることを指すこともあります。例えば、「彼はクラスで一番成績が落ち込んでいる(He is falling behind in class)」のように使います。 I'm sorry, I've lagged behind on returning the rental. すみません、レンタル品の返却が遅れてしまいました。 I'm sorry, I've fallen into arrears. 申し訳ありません、延滞してしまいました。 Lag behindと"Fall into arrears"は似た意味を持つものの、文脈やニュアンスでは大きく異なります。"Lag behind"は一般的に進行や進歩が遅い、他人や予定より遅れていることを指します。例えば、仕事や学校の課題、または技術進歩などに使われます。一方、"Fall into arrears"は主に財務の文脈で使われ、お金を払うのが遅れる、特に借金や請求書の支払いが遅れているという意味合いが強いです。

続きを読む