プロフィール
ha7
英語アドバイザー
役に立った数 :5
回答数 :2,535
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私の名前はha7です。現在、ルーマニアに住んでおり、オーストリアでの留学経験を通じて、英語教育に深い情熱を持つようになりました。異国での生活は、私の英語教育アプローチに多次元的な視野をもたらしています。
オーストリアでの留学体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の独特の挑戦と喜びを私に教えてくれました。異文化との対話は、私の教育スタイルに柔軟性と理解の深さを加えています。
英検では最上位の資格を保持しており、これは私の英語の広範囲な知識と適用能力を示しています。さらに、IELTSでスコア7.0を達成し、アカデミックな英語能力と国際的なコミュニケーションスキルを証明しています。
皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音から実用的な会話技術の向上まで、幅広くサポートします。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!
Give the job to the one who can best do it. 「仕事は最も適任の人に任せなさい。」 「Give the job to the one who can best do it.」は「仕事は最も適任の人に任せなさい」という意味で、能力や適性が最も高い人物にその仕事を任せるべきだというニュアンスが含まれています。このフレーズは、特定のタスクやプロジェクトを誰に任せるべきかを決定する際や、効率的な仕事の進行やチームワークを重視するビジネスの場面などで使用できます。 Let the cobbler stick to his last is an English proverb that implies the same meaning. 「魚を焼くという、形が崩れやすい作業には、殿様のようにおっとりとした人が最適です。」 Let the lord cook the fish and the beggar cook the rice cake. 「魚は殿様に焼かせよ、餅は乞食に焼かせよ」 Let the cobbler stick to his last.は、専門外のことに口出ししないようにという意味で、専門家が自分の専門範囲に留まるべきだと助言する際に使われます。一方、"Stick to your wheelhouse."は、自分の得意分野や専門知識を持つ領域に焦点を当て続けるよう助言する際に使われます。これは何か新しいことを試すのではなく、自分が一番知識を持っていることに専念することを推奨しています。
I had to upgrade my device because it wasn't working well. スマホの調子が悪かったので、機種変更しなければならなかったんだ。 「Upgrade your device」は「あなたのデバイスをアップグレードしてください」という意味で、主に二つのシチュエーションで使われます。一つは、現在使っているデバイス(スマートフォンやパソコンなど)が古くなり、新しいモデルや高性能なものに買い替えることを勧める場合です。もう一つは、デバイスのソフトウェア(OSやアプリケーションなど)を最新のバージョンに更新することを指す場合です。これにより、新機能の利用やセキュリティ強化などが可能となります。 I switched my device because my old one was acting up. スマホの調子が悪かったから、機種を変えたんだ。 I had to change my device model because my smartphone wasn't working well. スマホの調子が悪かったので、機種を変えることにしました。 Switch your deviceは、あるデバイスから別のデバイスに切り替えることを指す表現で、例えばPCからタブレットに切り替える場合などに使います。一方、"Change your device model"は、同じ種類のデバイスでも、異なるモデルに変更することを示します。例えば、iPhone XからiPhone 12にアップグレードする場合などに使用されます。前者はデバイスの種類の変更を、後者は同じデバイス内でのモデルの変更を指します。
The mask-wearing rule is to be alleviated. マスク着用のルールが緩和されることになります。 「To be alleviated」は、「軽減される」や「和らげられる」という意味を持つ英語表現です。痛みや苦痛、ストレス、問題、困難などのネガティブな状況や感情が軽減または和らげられる状況を指し示します。例えば、医者が患者の痛みを軽減するための治療を施したときや、対策が講じられて問題が解決に向かったときなどに使えます。 The mask-wearing rule is to be eased soon. 「マスク着用のルールが近々緩和されることになっています。」 The strict mask-wearing rule is to be mitigated. 厳しいマスク着用のルールが緩和される予定です。 To be easedと"To be mitigated"は共に何かを軽減するという意味ですが、使い分けは主に状況や対象によります。"Ease"は主に肉体的または精神的な苦痛や困難を軽減するときに使われます。例えば、痛みを和らげる、ストレスを軽減するなど。一方、"mitigate"はよりフォーマルで、主にリスクやダメージ、影響などを軽減するときに使われます。例えば、災害の影響を緩和する、リスクを軽減するなど。
I expose the futon to the fresh air once a week, as it can't be washed. 洗濯できない敷布団を、週に1度外気に当てています。 「Expose to the fresh air」は「新鮮な空気に触れる」という意味で、主に屋内に長時間いたあと外に出て自然の空気を吸ったり、窓を開けて部屋に新鮮な空気を取り入れたりする状況で使われます。また、比喩的に新しい環境や経験に触れることを表すためにも使われます。 I air out my futon once a week since it can't be washed. 洗濯できないので、私の布団は週に1度外気に当てています。 I ventilate my futon once a week since it can't be washed. 洗濯できないので、私は週に1度布団を外気に当てています。 Air outと"ventilate"はどちらも空気を新鮮にするために使われますが、いくつかの微妙な違いがあります。"Air out"は主に特定の空間(部屋や車など)から不快な臭いを取り除くために使われます。例えば、「部屋がカビ臭いので、窓を開けて空気を入れ替える」という場合には"air out"が適しています。一方、"ventilate"はより広範で、建物全体の空気の流れを改善するために使われることが多いです。また、"ventilate"はより公式な文脈や専門的な状況(例えば換気システムなど)で使われます。
I guess from now on, we'll buy computers as if we're buying a household appliance. これからは、パソコンを家電製品を買う感じで買うんだろうね。 このフレーズは、「家電製品を買うように」という意味で、普段から慣れ親しんでいる、あるいは比較的リスクが低いと考えられる行動や決定と同じように、何かを購入することを提案しています。たとえば、新しい技術や製品を試す際に、恐れずに挑戦するよう励ますために使われるかもしれません。また、大きな買い物や投資をする際に、それが日常的な家電製品を買うほど自然で容易なことであるかのように感じさせるためにも使われます。 I guess we'll be buying computers like we're shopping for a home appliance from now on. 「これからはパソコンも家電製品みたいな感覚で買うんだろうね。」 I guess from now on, we'll purchase computers with the mindset of buying a domestic appliance. 「これからはパソコンも家電製品みたいな感覚で買うんだろうね」 「Buy it as if you're shopping for a home appliance」は、家電製品を購入する際のように、機能や価格など具体的な要素を重視して商品を選ぶようにという意味です。一方、「Purchase it with the mindset of buying a domestic appliance」は、家電製品を購入する際の長期的な視点や生活に対する影響を考慮し、より深く吟味した上での購入を指します。ネイティブスピーカーは、単に商品の特性を比較する場合や、より考え抜いた購入を求める場合に使い分けるでしょう。