プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はha7です。現在、ルーマニアに住んでおり、オーストリアでの留学経験を通じて、英語教育に深い情熱を持つようになりました。異国での生活は、私の英語教育アプローチに多次元的な視野をもたらしています。

オーストリアでの留学体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の独特の挑戦と喜びを私に教えてくれました。異文化との対話は、私の教育スタイルに柔軟性と理解の深さを加えています。

英検では最上位の資格を保持しており、これは私の英語の広範囲な知識と適用能力を示しています。さらに、IELTSでスコア7.0を達成し、アカデミックな英語能力と国際的なコミュニケーションスキルを証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音から実用的な会話技術の向上まで、幅広くサポートします。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!

0 510
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

We all shed tears of frustration when we lost by just one point. 1点差で負けたとき、私たちはみんなで悔し涙を流しました。 「Tears of frustration」は、「挫折感からくる涙」を意味します。自分でコントロールができない状況や、思うように物事が進まないとき、または自分の力ではどうにもならないときなど、強い不満や挫折感を感じて泣く様子を表します。努力しても結果が出ない時や、理不尽な事態に直面した時などに使われます。感情が高ぶり、それが涙となってあふれる様子を描写する表現です。 We all shed tears of regret after losing by just one point. わずか1点差で負けた時、みんなで後悔の涙を流しました。 We all shed tears of remorse after losing by just one point. わずか1点差で負けたので、私たちはみんな悔し涙を流しました。 Tears of regretは後悔による涙を指し、何かをしなかった、または違った方法で行動すべきだったと感じる時に使われます。一方、Tears of remorseは自分の行動が他人に害を及ぼしたことに対する罪悪感からくる涙を指します。 remorseは深い後悔や自分の行動に対する責任を感じるより強い感情を含んでいます。

続きを読む

0 843
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

In Japan, we enjoy plum blossom viewing in winter and cherry blossom viewing in spring. 日本では、冬は梅の花を見に行き、春は桜(お花見)を楽しみます。 「Enjoying cherry blossom viewing」は、「桜の花見を楽しむ」という意味です。この表現は、春の季節になり桜の花が美しく咲き誇る時期に、人々が公園や特定のスポットに集まり、桜の花を眺めながら食事やお酒を楽しむ、という日本の伝統的な風景を指す言葉です。ピクニックや友人・家族との楽しいひと時、または恋人とのロマンティックなデートなど、様々なシチュエーションで使えます。 I look forward to enjoying the plum blossoms in winter, and taking pleasure in the cherry blossom season in spring. 「冬は梅の花を楽しみにして、春は桜の花見を楽しみます。」 We delight in the Sakura bloom in spring, just as we do with the plum blossoms in winter. 「冬は梅、春は桜の花を楽しむんです。」 「Taking pleasure in the cherry blossom season」は桜の季節全体(花見のイベント、春の到来、桜の美しさなど)を楽しむ様子を表し、より一般的な表現です。「Delighting in the Sakura bloom」は「Sakura bloom」(桜の花が咲くこと)に特化した表現で、桜の花そのものの美しさや儚さに喜びを感じるというより具体的な感情を示しています。そのため、前者は広範な楽しみを表すのに対し、後者は特定の美への感動を強調します。

続きを読む

0 522
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

My friend, with whom I had a fight the other day, started talking to me as if nothing happened. 先日喧嘩した友達が、まるで何事もなかったかのように私に話しかけてきた。 「As if nothing happened」は、「まるで何も起こらなかったかのように」という意味で、何か大きな出来事や問題があった後に、それが全く影響を及ぼしていないかのように振る舞うことを表す表現です。例えば、喧嘩した後に普通に接する様子や、大きな失敗をした後に平然と振る舞う様子などを表す際に使われます。また、物語や映画の中で、登場人物が過去のトラウマや困難を乗り越えて前向きに生きていく様子を示す際にも使われます。 My friend, who I had a fight with the other day, approached me with a poker face as if nothing happened. 先日喧嘩した友達が、何事もなかったかのようなポーカーフェイスで私に話しかけてきた。 My friend, with whom I had a fight the other day, came up and started talking to me, keeping a straight face as if nothing had happened. 先日喧嘩をした友達が、何事もなかったような顔をしてまるで何もなかったかのように話しかけてきた。 Keeping a straight faceは、ユーモラスや驚くべき事態に対して、感情を表に出さずに真顔を保つことを指す表現です。一方、With a poker faceは、感情を隠し、何を考えているか読み取られない顔をしている状態を指します。これは、主にポーカーなどのゲームで相手に自分の手札を推測させないために用いられる戦略から来ています。日常的には、交渉や議論などで自分の思考を隠すときに使われます。

続きを読む

0 594
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

He is a stain on my reputation, I can't believe I ever dated him. 彼は私の評判を汚す存在、彼と付き合っていたなんて信じられない。 「Stain on one's reputation」とは、一人の評判や名誉に傷をつける行為や事象を指す表現です。直訳すると「評判に対する汚点」となり、好意的な評価や信用を損なうようなスキャンダルや失敗を指すことが多いです。例えば、政治家が不正を働いたり、企業が不適切な行為をしたりした時などに使われます。この表現は、その人や組織の信頼性や信用性に深刻な影響を与えることを示しています。 He's a black mark in my life. 彼は私の人生の汚点だ。 He is a blemish on my record. 彼は私の人生の汚点だ。 Black markとBlemish on one's recordはどちらも個人の評判や記録に影響を与えるネガティブな行動や出来事を指す表現です。しかし、Black markはより深刻な行為や過ちを指すことが多く、その人の評判を大きく落とすものを指します。一方、Blemish on one's recordは比較的軽度の過ちや過失を指し、その人の全体像に大きな影響を与えない可能性があるものを指します。

続きを読む

0 427
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Now that the long exam period is over, I can finally spread my wings. 長い受験期間が終わったので、やっと羽を伸ばせます。 「Spread your wings」は、直訳すると「翼を広げる」という意味になりますが、比喩的な表現としてよく使われます。新しいことを始める、自分自身を試す、自由に行動する、自分の可能性を最大限に発揮するなど、挑戦や自己成長を勧める際に使われます。例えば、大学卒業や新たな仕事の開始、留学など自己の成長や新たなステージに進むシチュエーションで用いられます。 Now that the long exam period is over, I can finally branch out. 長い受験期間が終わったので、やっと羽を伸ばせる。 Now that my long exam period is over, I can finally fly the coop. 長い受験期間が終わったので、やっと羽を伸ばせる。 Branch outは、新しいことを始めたり、新しいスキルを学んだり、新しい人々に出会ったりすることを指します。ビジネスや個人の成長において使われます。例えば、「彼はビジネスを広げるために分野を広げることに決めました」などと使います。 一方、Fly the coopは、自立し、自分の家を離れて自分の生活を始めることを指します。通常、若者が家を離れて大学に行ったり、初めてのアパートを借りたりしたときに使われます。例えば、「息子がついに家を飛び出して大学に行くことになりました」などと使います。

続きを読む