プロフィール
ha7
英語アドバイザー
役に立った数 :7
回答数 :3,249
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私の名前はha7です。現在、ルーマニアに住んでおり、オーストリアでの留学経験を通じて、英語教育に深い情熱を持つようになりました。異国での生活は、私の英語教育アプローチに多次元的な視野をもたらしています。
オーストリアでの留学体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の独特の挑戦と喜びを私に教えてくれました。異文化との対話は、私の教育スタイルに柔軟性と理解の深さを加えています。
英検では最上位の資格を保持しており、これは私の英語の広範囲な知識と適用能力を示しています。さらに、IELTSでスコア7.0を達成し、アカデミックな英語能力と国際的なコミュニケーションスキルを証明しています。
皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音から実用的な会話技術の向上まで、幅広くサポートします。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!
「最高!」「すごい!」「マジでやばい!」といった、強い感動や興奮を表すカジュアルな褒め言葉です。 素晴らしい景色、ライブ、美味しい食べ物、嬉しい知らせなど、心が動かされた時に何にでも使えます。友達との会話で「それ最高じゃん!」という感覚で気軽に言ってみましょう! That's awesome! それは最高だね! ちなみに、「That's amazing.」は、単に「すごい」と言うより「信じられない!」「感動的!」という驚きや感嘆が強くこもった表現だよ。予想をはるかに超える素晴らしいことや、人の才能、美しい景色など、心が動かされた時にピッタリ。相手を褒める時にも最高の褒め言葉になるよ! That's amazing! それはすごいね!
「Encourage them to speak up.」は、内気な人や遠慮している人に対し「もっと意見を言っていいんだよ」「声を上げてみようよ」と、発言しやすい雰囲気を作って背中を押してあげるような、温かい励ましのニュアンスです。 会議で静かなメンバーに意見を求めたり、誰かが自分の考えを言えずにいる時に使えます。 Could you encourage them to speak up? We need more ideas. 皆がもっと発言するように促してもらえますか?もっとアイデアが必要です。 ちなみに、「I'd like to hear from you.」は「お返事お待ちしています」を丁寧かつ温かくした表現です。ビジネスメールの結びにも使えますが、「あなたの意見や近況を聞かせてね」という気持ちがこもっているので、友人とのやり取りで「また連絡してね!」というニュアンスで使うのも自然ですよ。 Could you ask them? I'd like to hear from you all. 皆さんから意見を聞きたいので、彼らに話を振ってもらえますか?
「最初から読んで」という意味。話がこんがらがったり、途中で分からなくなった時に「一旦リセットして、頭から確認しよう」というニュアンスで使います。メールや書類の読み合わせ、議論の整理などで活躍します。 Could you read it from the beginning, please? 最初から読んでもらえますか? ちなみに、「Start from the top.」は「最初からやり直そう」という意味で、会議や練習で話がこんがらがったり、うまくいかなかったりした時に使えます。仕切り直して、もう一度一番初めから始めたい時にぴったりの、カジュアルで前向きなフレーズです。 Could you start from the top, please? 最初から読んでもらえますか?
相手の提案やアイデアに対して「それ、すごくいいね!」「名案だね!」と、心から賛成・称賛する時に使うポジティブな相づちです。会議で意見に賛同する時や、友達との会話で「そのプランに乗った!」と伝えたい時など、幅広く使えます。 That's a great idea. Let's get pizza tonight. それはいい考えだね。今夜はピザにしよう。 ちなみに、「Sounds like a plan.」は「いいね!それでいこう」という乗り気な相槌です。友達との遊びの計画や、同僚との仕事の段取りが決まった時など、相手の提案に「賛成!」「その計画で決まりだね」とカジュアルに同意を示す場面で気軽に使える便利な一言ですよ。 Sounds like a plan. いい考えだね。
「何の根拠もないんだけどね」というニュアンスです。自分の意見や推測が、事実やデータに基づいたものではなく、あくまで直感や個人的な考えであることを伝えたい時に使います。「I have no basis for this, but I think he likes you.(何の根拠もないけど、彼、君のこと好きだと思うよ)」のように、前置きとして便利です。 Are you sure they're going to accept our proposal? To be honest, I have no basis for this, but I have a good feeling about it. 正直なところ、何の根拠もないんだけど、いい予感はするんだ。 ちなみに、"I have nothing to back that up." は「何の根拠もないけどね」というニュアンスで使えます。自分の意見や推測を言った後、それがただの個人的な感想や勘であることを付け加える時に便利です。確信はないけど、ちょっと言ってみた、という軽い感じですね。 It's just a gut feeling, but I have nothing to back that up. ただの勘だけど、それを裏付けるものはないんだ。