プロフィール
ha7
英語アドバイザー
役に立った数 :5
回答数 :2,535
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私の名前はha7です。現在、ルーマニアに住んでおり、オーストリアでの留学経験を通じて、英語教育に深い情熱を持つようになりました。異国での生活は、私の英語教育アプローチに多次元的な視野をもたらしています。
オーストリアでの留学体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の独特の挑戦と喜びを私に教えてくれました。異文化との対話は、私の教育スタイルに柔軟性と理解の深さを加えています。
英検では最上位の資格を保持しており、これは私の英語の広範囲な知識と適用能力を示しています。さらに、IELTSでスコア7.0を達成し、アカデミックな英語能力と国際的なコミュニケーションスキルを証明しています。
皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音から実用的な会話技術の向上まで、幅広くサポートします。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!
Can you please tell me the rough budget? 「大まかな予算を教えていただけますか?」 「Roughly」は英語で「おおよそ」「大体」という意味を表します。物事の正確な数値や詳細を示すのではなく、概算や大まかな範囲を示す際に使います。例えば、時間、距離、金額、数量などを大まかに示す際に使う言葉です。また、完全に正確でない情報を伝える際にも「roughly」を使います。例えば、「彼は大体5時に到着するはずだ」や「その商品はおおよそ1000円だろう」などというシチュエーションで使用します。 Could you please tell me the rough estimate of the budget? 「大まかな予算を教えていただけますか?」 Could you tell me the approximate budget, please? 「大まかな予算を教えていただけますか?」 Broadlyは一般的に、大まかに、全体的に、という意味で使われます。全体像を説明したり、詳細を省略したりする際に使います。「I broadly understand the concept」のように。それに対してApproximatelyは数値や量が完全に正確ではないが、おおよその範囲や近似値を示す時に使われます。「The cake will take approximately 30 minutes to bake」のように。
Don't criticize me over every little thing, please. 「そんな些細なことばかりあげつらわないで。」 「Criticize」は、英語で「批判する」や「批評する」という意味を持つ動詞です。人や物事の欠点や問題点を指摘する事を表します。ニュアンスとしては否定的な意味合いが強いですが、構造的な批判や改善のための批評として使われる場合もあります。例えば、映画のレビューを書く際や、人の行動や意見に対して意見を述べる際などに使われます。また、仕事のフィードバックや学問・研究の評価などにも用いられます。 Don't bad-mouth me over every little thing. そんな些細なことで僕をけなさないで。 Don't run me down for every little thing. そんな些細なことばかりあげつらわないで。 Bad-mouthと To run downはどちらも他人を否定的に評価したり、否定的な情報を広めたりする行為を指す表現ですが、使われる文脈が少し異なるかもしれません。 Bad-mouthは通常、個人が他の個人を批判する際に使われます。一方、To run downは物事や場所、または人々を否定的に評価する際により一般的に使われます。例えば、人々はある町や会社、あるいは一般的なグループをrun downするかもしれません。 それぞれの表現が使われる具体的なシチュエーションは話し手の選択による部分も大きいです。
Could you explain it to me in detail? それを詳細に説明していただけますか? 「in detail」は英語の表現で、「詳細に」や「細部まで」を意味します。具体的な事象や計画、アイデアなどを深く理解するために、詳しい情報や説明が必要なときに使います。ビジネスシーンや学術的な文脈でよく使用され、プレゼンテーションやレポート、ミーティングなどで、特定のトピックについて詳しく説明する際に用いられます。例えば、「Please explain in detail」は「詳しく説明してください」となります。 Can you explain the plot of the book you read recently in great detail? I'm thinking about reading it. 「最近読んだ本の内容を詳しく説明してもらえる?私も読もうかと思っているんだ。」 He explained the situation at great length. 彼はその状況について詳細に説明した。 「In great detail」は、あるトピックについて非常に詳細な情報を提供することを指します。一方、「At great length」は、時間的に長い、または非常に多くの情報を提供することを指します。例えば、誰かがプロジェクトの進行状況について「in great detail」に説明すると、それは特定のタスクや結果について詳細な情報を提供することを意味します。しかし、「at great length」について説明すると、それはより広範で、時間がかかる説明を意味します。
In English, when a cat tries to punch or swat at you, it's often referred to as a cat punch or cat swat. 猫がパンチまたはひっかきを試みる時、それは英語でしばしばcat punchまたはcat swatと呼ばれます。 Cat punchは、猫が相手にパンチをする様子を表現した言葉です。片手を前に出し、爪を立ててパンチする動作を指します。人間に対しても他の猫や動物に対しても使います。特に、愛玩猫が遊びやイタズラ、時には自己防衛のために人間や他の猫に対して行う行動を指すことが多いです。可愛らしい猫の行動を表現する言葉として使われますが、愛猫が怒った時や警戒している時など、色々なシチュエーションで使えます。 In English, when a cat tries to hit something with its paw, we say the cat is giving a cat swat. 英語では、猫が何かを足で打とうとするとき、私たちはその行為を「cat swat」と言います。 Watch out! Your cat just tried to give me a cat swat. 注意!あなたの猫が私に猫パンチをしようとしたよ。 Cat swatとCat jabは、猫の行動を表現する非公式の表現で、主に愛猫家や猫の行動を観察する人々によって使われます。 Cat swatは、猫が前肢を使って何かを打つ、または突く動作を指します。一方、Cat jabは、猫が前肢を使って急速に突く動作を指します。したがって、Cat swatは一般的にゆっくりとした動作を、Cat jabは急速で力強い動作を指すことが多いです。 これらの表現は、主に猫の遊びや攻撃的な行動を表す際に使われます。例えば、My cat swatted at the toy mouse(私の猫はおもちゃのネズミをパンチした)やMy cat jabbed her paw into the box(私の猫は爪を箱に突っ込んだ)などです。
Provided that you finish your work on time, you can leave early. 仕事を時間通りに終えたら、早く帰ってもいいということになる。 「Assuming that」は「~と仮定すると」や「~と仮定した場合」などと訳されます。ある事象や状況が事実であると仮定した上で、それに基づいた議論や考察を行う際に使います。例えば、「Assuming that it doesn't rain, we'll have the picnic tomorrow」という場合、「雨が降らないと仮定すると、明日ピクニックに行く」という意味になります。この言葉を使う時は、まだ確定していない事象や条件を前提として話を進めるシチュエーションが多いです。 Suppose that you win the lottery. What would you do? 「もしもあなたが宝くじに当たったとしたら、何をしますか?」 Let's say that you win the lottery. What would you do with the money? 「もし君が宝くじに当たったとしよう。そのお金をどう使う?」 Suppose thatは、仮定や理論上のシチュエーションを提案するときに使われます。一方、Let's say thatはよりカジュアルな状況で、話し手が聞き手に特定のシナリオを想像させるために使います。つまり、Suppose thatはより正式な文脈や教育的な状況で使われ、Let's say thatは日常的な会話や仮想の状況を説明するのに使われます。