プロフィール
Konanana
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :100
質問数 :0
英語系資格
英検準1級, TOEIC935点
海外渡航歴
交換留学
自己紹介
私自身、英語学習に人生の大半を尽くしてきたので、少しでも他の方の英語学習のお役に立てればと思っています。
1. Could you speak a little more slowly? もう少しゆっくり話してください Could you ~? は「~していただけますか?」という意味なので、「~してください」と言い換えることができます。 例文 Could you speak a little more slowly? I'm still learning English. もう少しゆっくり話してください。まだ英語を勉強中なので。 still: まだ 2. Could you slow down a little? もう少しゆっくり話してください こちらは、1. よりもカジュアルな表現です。 slow down で「速度を落とす」という意味なので、1. よりも直接的な表現になるからです。 例文 Sorry, could you slow down a little? I want to make sure I understand everything. すみません、もう少しゆっくり話してください。全部理解したいので。
「預け荷物の重さ制限を教えてください」は上記のように表現することができます。 Could you ~? は「~していただけますか?」という意味なので、Could you tell me ~? は「~を教えてください」と言い換えることができます。 baggage: 荷物 例文 Could you tell me the baggage weight limit? I want to make sure my luggage isn't overweight. 預け荷物の重さ制限を教えてください。荷物が重量オーバーにならないように、重さの制限を教えてもらえますか? make sure: 確認する luggage: 荷物
1. Can I get a refund for this ticket? 乗車券の払い戻しは可能ですか? Can I ~? で「可能ですか?」のニュアンスを出しています。 refund: 払い戻し 例文 Can I get a refund for this ticket? I bought it for the wrong date. 乗車券の払い戻しは可能ですか?間違った日にちで買ってしまいました。 bought は buy の過去形です。 2. Is it possible to get a refund for this ticket? 乗車券の払い戻しは可能ですか? Is it possible to ~? は「~することは可能ですか?」という意味です。 例文 Is it possible to get a refund for this ticket because of the delay? 遅延のため、乗車券の払い戻しは可能ですか? 後ろに because + 文 もしくは because of 名詞 を付けることで、理由を説明することができます。
1. My phone has no signal. 携帯が圏外です。 no signal で圏外を表現できます。 例文 My phone has no signal in my room. Could you please check if there's a problem? 部屋で携帯が圏外です。何か問題があるか確認していただけますか? Could you ~? だけで「~していただけますか?」という丁寧な表現なのですが、please を付けることで、もっと丁寧な表現になります。 if ~: ~かどうか 2. I have no signal on my phone. 携帯が圏外です。 主語を My phone ではなく、I にすると上記のように表現することができます。 例文 I have no signal on my phone whenever I enter the basement. 地下に入るといつも携帯が圏外です。 whenever ~: ~のときはいつも enter ~: ~に入る basement: 地下
「サイズ違いはありますか?」は上記のように表現することができます。 Do you have ~?: ~はありますか? 「サイズ違い」は this を後ろから in a different size で説明することで表現できます。 例文 I like this jacket, but it's a bit too tight. Do you have this in a different size? このジャケット気に入ってるんですが、少しきついです。サイズ違いはありますか? tight: きつい a bit too ~: 少し~すぎる ちなみに、a little too ~ も「少し~すぎる」という意味なので、言い換えることができます。a bit too ~ の方がカジュアルな表現です。