プロフィール
Daiki
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :8
回答数 :3,261
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私の名前はDaikiです。私は現在、スウェーデンに住んでおり、イギリスでの留学経験を持っています。異文化の中での生活と学びは、私の英語教育アプローチに幅広い視野を与えてくれました。
イギリスでの留学は、非母語話者として英語を学ぶ上での挑戦を実感させ、教育に対する私の独自の視点を育てました。異文化間のコミュニケーションは、私の教育方法に重要な影響を与えています。
英検では最上位の資格を取得し、英語に対する広範囲な理解力と適応力を示しています。また、TOEICでは940点の高得点を獲得し、特に国際ビジネスやアカデミックな英語の領域での私のコミュニケーション能力を証明しています。
皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音、そして実用的な会話技術の向上から、文化的背景の理解まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的に支援します。一緒に英語を学び、楽しみながら新しい発見をしましょう!
「入室許可を求めます」という意味で、軍隊や警察など、規律が厳しい組織で上官に対して使う、とてもフォーマルで硬い表現です。 日常会話で使うと、少し大げさで冗談っぽく聞こえることも。ドアをノックして「入っていいですか?」と聞きたい時は "May I come in?" や "Can I come in?" の方が自然ですよ。 Could you give me permission to enter the Zoom meeting? ズームミーティングへの入室許可をいただけますか? ちなみに、「You may come in.」は「どうぞ、お入りください」という丁寧な許可を表すフレーズだよ。先生が生徒に、お医者さんが患者さんに、または面接官が応募者に「入室していいですよ」と伝える時によく使われるんだ。少しフォーマルだけど、相手への敬意が感じられる温かい言い方だよ。 Could you let me in the Zoom meeting? I've been waiting for a while, so please let me know when you're ready for me to come in. ズームの入室許可をお願いします。しばらく待っていますので、入室の準備ができましたらお知らせください。
Dividend yield(配当利回り)は、株価に対して年間にどれだけ配当がもらえるかを示す割合のこと。「この株、配当利回り5%だって!銀行預金よりずっといいね!」みたいに使います。 株の「おトクさ」を測る指標の一つで、特に配当を重視する投資家が銘柄選びの参考にします。数値が高いほど、投資額に対する配当リターンが大きいことを意味しますよ。 Could you tell me the dividend yield for this stock? この株の配当利回りを教えていただけますか? ちなみに、"Stock's yield" は、株価に対してどれくらい配当金がもらえるか、つまり「この株、どのくらいお得なの?」という利回りのことです。株価が下がると利回りは上がるので、割安な株を探すときや、配当金狙いの投資話でよく使われますよ。 Could you tell me the dividend yield on this stock? この株の配当利回りを教えていただけますか?
「on tiptoe」は、文字通り「つま先立ちで」という意味。 物音を立てたくない時や、何かをこっそり覗き見する時など「抜き足差し足、忍び足…」な状況で使えます。 また、「わくわくして待ちきれない!」という期待感を表す比喩としてもピッタリです。 The cat walked on tiptoe so as not to wake the sleeping baby. その猫は眠っている赤ちゃんを起こさないように、抜き足差し足で歩いた。 ちなみに、「As quiet as a mouse.」は「ネズミのように静か」という意味で、物音ひとつ立てずに息をひそめている様子を表すよ。誰にも気づかれたくない時や、静まり返った場所で使われることが多いんだ。例えば、夜中にこっそりお菓子を食べるときや、かくれんぼで隠れているときなんかにピッタリの表現だよ! The cat approached me, as quiet as a mouse, with its claws retracted. その猫は爪をしまって、抜き足差し足で私に近づいてきた。
「彼女のスタイル、すごく個性的で生き生きしてるよね!」という意味です。 ファッションやアート、ライフスタイルなどが、誰の真似でもなく、明るくエネルギッシュで魅力的だと感じた時に使えます。褒め言葉として、友達との会話などで気軽に使える表現です。 Her style is so unique and vibrant; she's a true original. 彼女のスタイルは本当に個性的で鮮やか。まさに本物ね。 ちなみにこのフレーズは、誰かのファッションを「個性的で色使いがすごく大胆だね!」と褒めるときにぴったり。奇抜すぎるとかじゃなく、自信にあふれたオシャレを楽しんでいる人に対して、感心した気持ちを伝えるポジティブな表現だよ。 As a designer, I'm so inspired by her. She has such a bold and colorful sense of style. デザイナーとして、彼女にはとても刺激を受けます。彼女のファッションは本当に個性的で鮮やかですね。
「emergency food supply」は、災害や停電など「もしもの時」に備えて蓄えておく食料のことです。 日本語の「非常食」とほぼ同じですが、缶詰や乾パンだけでなく、数日〜数週間分の水や食料を計画的に備蓄する、というニュアンスが少し強いです。 キャンプや防災の話で「うちのemergency food supply、そろそろ見直さないとね!」みたいに気軽に使える言葉ですよ。 We should check our emergency food supply to make sure nothing has expired. 備蓄食材の期限が切れていないか確認すべきだね。 ちなみに、"Long-life food stockpile" は、災害時などに備えて「長期保存できる食料を備蓄しておくこと」を指す言葉だよ。缶詰やレトルト食品、乾麺などを家にストックしておくイメージだね。防災の話だけでなく、日々の買い物で少し多めに買っておく「ローリングストック」の話をするときにも使える便利な表現なんだ。 We should check our long-life food stockpile to make sure nothing has expired. 備蓄食材をチェックして、何も期限切れになっていないか確認すべきだね。