プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はDaikiです。私は現在、スウェーデンに住んでおり、イギリスでの留学経験を持っています。異文化の中での生活と学びは、私の英語教育アプローチに幅広い視野を与えてくれました。

イギリスでの留学は、非母語話者として英語を学ぶ上での挑戦を実感させ、教育に対する私の独自の視点を育てました。異文化間のコミュニケーションは、私の教育方法に重要な影響を与えています。

英検では最上位の資格を取得し、英語に対する広範囲な理解力と適応力を示しています。また、TOEICでは940点の高得点を獲得し、特に国際ビジネスやアカデミックな英語の領域での私のコミュニケーション能力を証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音、そして実用的な会話技術の向上から、文化的背景の理解まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的に支援します。一緒に英語を学び、楽しみながら新しい発見をしましょう!

0 241
Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

dating appは、恋愛やデート相手を探すためのアプリのこと。日本語の「マッチングアプリ」とほぼ同じ意味で使えます。「Tinderみたいなdating appで彼氏できたんだ!」のように、友達との会話で気軽に使える言葉です。真剣な婚活からカジュアルな出会いまで、幅広い目的で利用されています。 Most people just call them "dating apps." ほとんどの人は単に「dating apps」と呼びます。 ちなみに、hookup appっていうのは、真剣な恋愛より、もっと気軽な出会いや一夜限りの関係を求める人が使うアプリのことだよ。恋人探しっていうよりは、飲み友達を探したり、その場のノリで会ったりする時に使う感じかな。 I'd call it a dating app. それはデーティングアプリって言うかな。

続きを読む

0 125
Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「heinous crime」は、ただの「ひどい犯罪」ではなく、「極悪非道な犯罪」や「凶悪犯罪」を指す言葉です。残虐で、非人道的、聞くだけでゾッとするような、社会の常識から大きく外れた許しがたい犯罪に使います。ニュースで連続殺人やテロ事件などが報じられる時に「まさにheinous crimeだ」といった形で使われます。 A heinous crime was committed in our neighborhood last night. 昨夜、私たちの近所で凶悪犯罪が起きました。 ちなみに、"vicious crime"は単なる「重大犯罪」じゃなくて、「残虐で悪意に満ちた犯罪」というニュアンスが強い言葉です。無差別殺人や、被害者をいたぶるような非道な事件を指すときに使われます。ニュースや映画のセリフでよく耳にしますね。 A vicious crime was committed in our neighborhood last night. 昨夜、私たちの近所で凶悪犯罪が起きました。

続きを読む

0 249
Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「All seats are reserved.」は、「全席予約済みです」という意味です。 レストランや劇場などで、すべての席が事前に予約で埋まっていて、今からでは席が取れない状況を表します。飛び込みで来たお客さんに対して「申し訳ないですが、満席なんです」と伝えるときに使われる、丁寧で少しフォーマルな表現です。 All seats are reserved. 全席指定です。 It's assigned seating only. 全席指定です。

続きを読む

0 129
Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「eavesdrop」は、誰かのプライベートな会話を「こっそり意図的に盗み聞きする」というニュアンスです。偶然聞こえてしまったのではなく、聞くつもりで聞いている、ちょっと悪い感じがポイント。 例えば、「隣の席のカップルのケンカを盗み聞きしちゃった」とか「ドアの外で上司たちの噂話を立ち聞きした」のような、秘密の話をこっそり聞く状況で使えます。 Sorry, I didn't mean to eavesdrop, but I couldn't help but overhear. すみません、立ち聞きするつもりはなかったのですが、つい聞こえてしまって。 ちなみに、「to listen in on a conversation」は、会話を「こっそり盗み聞きする」というニュアンスで使われるよ。井戸端会議やカフェでの隣の席の会話など、自分が参加していない会話に聞き耳を立てる、ちょっとネガティブな状況で使うのがピッタリなんだ。 Sorry, I couldn't help but listen in on your conversation. すみません、ついお二人の会話を立ち聞きしてしまいました。

続きを読む

0 173
Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「chronic pain」は、ズキズキ、ジンジンといった「長引くしつこい痛み」全般を指す言葉です。 ケガが治った後も続く腰痛や、原因不明の頭痛など、日常生活に影響するような「もう、ずっと痛いんだよね…」という状況で使えます。病気だけでなく、古傷の痛みについて話す時にもぴったりです。 I've been dealing with chronic pain in my back for years. 長年、背中の慢性的な痛みに悩まされています。 ちなみに、「long-term pain」は単なる長引く体の痛みだけじゃないんです。失恋や過去の失敗からくる心の傷、トラウマのような精神的な苦痛にも使えます。「彼のあの言葉が、私にとってlong-term painなんだよね」みたいに、長く続く心のしこりを表すのにピッタリな表現ですよ。 I've been dealing with long-term pain in my back ever since the accident. 事故以来、ずっと背中の慢性的な痛みに悩まされています。

続きを読む