プロフィール
Daiki
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :7
回答数 :2,607
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私の名前はDaikiです。私は現在、スウェーデンに住んでおり、イギリスでの留学経験を持っています。異文化の中での生活と学びは、私の英語教育アプローチに幅広い視野を与えてくれました。
イギリスでの留学は、非母語話者として英語を学ぶ上での挑戦を実感させ、教育に対する私の独自の視点を育てました。異文化間のコミュニケーションは、私の教育方法に重要な影響を与えています。
英検では最上位の資格を取得し、英語に対する広範囲な理解力と適応力を示しています。また、TOEICでは940点の高得点を獲得し、特に国際ビジネスやアカデミックな英語の領域での私のコミュニケーション能力を証明しています。
皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音、そして実用的な会話技術の向上から、文化的背景の理解まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的に支援します。一緒に英語を学び、楽しみながら新しい発見をしましょう!
We've been attending therapy sessions provided by the city for our child who was diagnosed with an intellectual disability. 生まれた子供に知的障害の診断を受けたため、市の療育に通っています。 「attend therapy sessions」は、治療やカウンセリングのために定期的にセラピストとのセッションに参加することを指します。ストレスや不安、うつ病、人間関係の問題など精神的な健康に関する問題を解決するために使われます。例えば、職場のストレスで悩んでいる人が「最近、ストレス管理のためにセラピーに通っています」と言う場合などに使います。個人のメンタルヘルスを改善するための積極的な行動を示すフレーズです。 We go to therapy offered by the city for our child who has been diagnosed with an intellectual disability. 生まれた子供に知的障害が見つかったので、市の療育に通っています。 We take our child to receive therapeutic support from the city's services. 私たちは市のサービスで療育を受けるために子供を連れて行っています。 「Go to therapy」は、「セラピーに行く」と具体的な行動を指し、カジュアルな会話でよく使われます。一方、「receive therapeutic support」は、よりフォーマルで広範な支援を含む場合に使われます。例えば、「I go to therapy every week」は具体的なセラピーセッションを指し、「I receive therapeutic support from various professionals」は、セラピストだけでなく、他の支援者からの総合的な支援を示します。前者は日常会話で、後者は公式な文脈や書面で使われることが多いです。
You know, people couldn't care less about you as much as you think they do. 「他人はあなたが思っているほどあなたに興味がないものよ。」 I couldn't care less は、「全く気にしない」や「どうでもいい」といった意味を持つ表現です。何かに対して全く興味がない、関心がないことを強調したいときに使われます。例えば、友人がある話題について熱心に話しているが自分は全く興味がない場合や、無関係な出来事について聞かれたときなどに使用されます。ただし、冷淡や無関心さを強調する表現なので、使う場面や相手に注意が必要です。 People are not interested in the slightest in you as much as you think they are. 「他人は、自分が思うほどあなたに全然興味がないのよ。」 Trust me, people are bored out of their mind with their own stuff. They're not paying attention to you even half as much as you think. 「信じて、みんな自分のことで退屈しきっているの。あなたが思うほど人はあなたに興味を持っていないわよ。」 「Not interested in the slightest.」は、何かに全く興味がないことを強調する表現で、例えば、誰かが新しいプロジェクトや趣味について話しているときに使います。「Bored out of my mind.」は、極度に退屈していることを表す表現で、例えば、長時間の会議や待ち時間中に使います。前者は興味の欠如を示し、後者は退屈感を強調する点でニュアンスが異なります。
She always overshares things we don't need to know. 「彼女は常に言う必要のないことを言うのよ。」 「Oversharing(オーバーシェアリング)」は、個人的な情報や感情を過度に他人に共有する行為を指します。例えば、SNSでプライベートな出来事を詳細に投稿したり、職場で同僚に家族の問題を長々と話すケースが該当します。適切な情報共有を超えると、相手に不快感を与えたり、信頼を損なうリスクがあります。特に公の場や職場では、情報の共有範囲に注意が必要です。 He always puts his foot in his mouth. 「彼はいつも余計なことを言うんだ。」 He's always spilling the beans about things that should be kept private. 「彼はいつも言わなくてもいいことを漏らしてしまうのよ。」 「Putting your foot in your mouth」は、何か失礼なことや不適切なことを言ってしまった場合に使います。例えば、誰かの秘密を知らずに話してしまった時などです。「Spilling the beans」は、秘密や重要な情報をうっかり漏らしてしまう場合に使います。例えば、サプライズパーティーの計画を話してしまった時などです。前者は失言、後者は情報漏洩に焦点を当てていますが、両方とも不注意な発言に関連しています。
What is essential for a business owner? Perseverance. 経営者に必要なことは何ですか?最後までやりきる力です。 「Perseverance」は「忍耐力」や「粘り強さ」を意味します。困難や逆境に直面しても、諦めずに目標に向かって努力し続ける姿勢を指します。たとえば、難しいプロジェクトを完遂するために必要な精神力や、長期間のトレーニングを経て成果を上げるアスリートの姿などに使えます。ビジネスや学業、スポーツ、個人の挑戦など、多岐にわたるシチュエーションで用いることができます。成功には必須の要素として称賛されることが多いです。 What's essential for a business owner? Stick-to-itiveness. 「経営者に必要なことはなんですか?」 「最後までやりきる力です。」 What's essential for a business leader? Unyielding determination to see things through to the end. 「経営者に必要なことはなんですか?」 「最後までやりきる力です。」 「Stick-to-itiveness」と「unyielding determination」は、どちらも粘り強さを表すが、微妙な違いがあります。「Stick-to-itiveness」は、日常会話でカジュアルに使われ、特定のタスクやプロジェクトに対する持続的な努力を意味します。一方、「unyielding determination」は、よりフォーマルで深刻な場面で使われ、困難や逆境に屈しない強固な意志を示します。例えば、友人が長期間の趣味に取り組む際には「stick-to-itiveness」と言い、重大な挑戦に直面している人には「unyielding determination」を使います。
I'm overwhelmed with parenting, so I couldn't save any money with three kids. 子育てで精いっぱいで、子供が3人もいると貯蓄なんてできませんでした。 I'm overwhelmed with parenting.のニュアンスは、育児に対する疲労感やストレスを強調しています。このフレーズは、親が子育てのプレッシャーやタスクの多さに圧倒されている状態を表現します。使えるシチュエーションとしては、友人や家族に助けを求める際や、カウンセリングの場で自分の感情を伝える時が考えられます。この表現を使うことで、自分の負担を理解してもらい、サポートを得るきっかけになります。 I'm juggling a lot with parenting, so I couldn't save any money. 子育てで精いっぱいだったので、お金を貯める余裕がありませんでした。 I was swamped with parenting, so saving money was out of the question with three kids. 子育てで精いっぱいだったので、3人の子供がいる中で貯蓄なんて無理でした。 Juggling a lot with parenting は、親として多くの異なる責任やタスクを同時にこなしているニュアンスがあります。例えば、仕事、家事、子供の送り迎えなど、複数のことをバランスよく管理しようとしている状況で使います。一方、I'm swamped with parenting は、親としての責任が圧倒的に多く、手が回らないほど忙しい状況を強調します。例えば、子供の世話や問題に圧倒されていると感じるときに使います。この両者は、ストレスの程度やタスクの多様性に違いがあります。