プロフィール

seki
英語アドバイザー
役に立った数 :7
回答数 :2,789
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はsekiです。現在、ブルガリアに住んでおり、オランダでの留学経験から英語教育の道を歩んでいます。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに新たな視点をもたらしました。
オランダでの留学体験は、英語を第二言語として学ぶ上での貴重な洞察をもたらし、教育方法に深い理解と多様性を加えました。異文化間のコミュニケーションは私の教育哲学に大きな影響を与えています。
英検では最上級の資格を取得し、英語に対する豊富な知識と適応力を示しています。さらに、TOEICでは930点を獲得し、特にビジネス英語および国際コミュニケーションにおける私の能力を証明しています。
私は、皆さんの英語学習に対して、文法、語彙、発音から実践的な会話技術まで幅広い支援を提供します。私の経験と専門知識を活かして、皆さんの英語習得の旅を全面的に支援し、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!

I can't decide between my current boyfriend and this other guy who confessed his feelings to me. They're both wonderful. 私の現在の彼氏と、感情を告白してきたもう一人の男性、どちらを選べばいいのか決められません。どちらも素晴らしいんです。 Can't decideは「決められない」という意味で、主に選択肢の中から一つを選ぶことが難しい時に使います。選択肢が多すぎる、またはどれも一長一短で優劣がつけられない、自分の気持ちや意見がはっきりしない等の状況で使うことが多いです。また、具体的な選択肢が提示されていなくても、あいまいな状況や未来に対する不確実性から「どうするべきか決められない」という気持ちを表すのにも使えます。 I'm so indecisive about whether to stay with my current boyfriend or to choose the other man who confessed his feelings to me. 現在の彼氏と続けるべきか、自分に告白した別の男性を選ぶべきか、とても決めかねています。 I'm really on the fence because I love my current boyfriend, but the other guy who confessed to me is also wonderful. 今の彼氏も大好きだけど、告白してきたもう一人の男性も素敵なので、本当にどちらを選べばいいのか決められないんです。 Indecisiveは人格特性を指しており、その人が決断を下すのが難しいことを表します。この言葉は、何か特定の問題についてだけでなく、全般的な傾向を示すことが多いです。一方、"On the fence"は特定の問題や選択について、まだ決められない状態を指します。その人が通常は決断力があるかもしれませんが、その特定の問題についてはまだ決まっていないという意味になります。

Former Prime Minister Abe fell victim to a bullet while delivering a speech. 元首相の安倍さんは、演説中に凶弾に倒れました。 「Fall victim to a bullet」は、直訳すると「弾丸の犠牲になる」となります。これは主に、銃による攻撃や事故、戦闘等で人が銃弾によって傷つけられたり、命を奪われたりした状況を表現するのに使われます。ニュアンスとしては、その人が銃弾によって被害を受け、悲劇的な結果に終わったことを強調します。犯罪や戦争、公の場での銃撃事件などを報道するニュース記事や小説などでよく使われます。 Abe, the former Prime Minister, had to bite the bullet during his speech. 安倍元首相は、演説中に突然亡くなるという困難に直面しなければなりませんでした。 Former Prime Minister Abe fell prey to a gunman during his speech. 元首相の安倍氏は演説中に凶弾に倒れました。 Bite the bulletは、困難な状況や避けられない事態に対処する時に使われます。避けられない痛みや困難を我慢し、乗り越える様子を示します。一方、"Fall prey to a gunman"は文字通り銃撃犯の犠牲になることを意味しますが、比喩的には何か悪い状況や人々の悪意に犠牲になることを表します。これらは、前者が自己決定的な行動、後者が受動的な状況を示すため、状況により使い分けられます。

We need to send supplies via express delivery to the disaster-stricken area due to a shortage. 被災地では必要物品が不足しているため、物資を急送する必要があります。 「Express delivery」は「速達配送」や「急速配送」を意味し、商品や郵便物を通常よりも早く、特に指定した時間内に配達するサービスを指します。例えば、オンラインショッピングで商品を注文する際に、通常配送よりも早く手に入れたい場合や、重要な書類を短時間で送りたい場合などに利用します。多くの場合、通常配送よりも料金が高くなることが特徴です。 We need to arrange for a rush delivery of supplies to the disaster-stricken area. 被災地には必要物資を急送する必要があります。 We need to send supplies to the disaster-stricken area via priority shipping. 「被災地に物資を優先的な配送で急送する必要があります。」 "Rush delivery"と"Priority shipping"は、両方とも配送を高速化するために使用されますが、そのニュアンスは異なります。 "Rush delivery"は通常、商品を非常に急いで必要とする場合に使用されます。これは、通常の配送よりもはるかに高速で、高価格であることが多く、特定の日または数時間以内に配送を保証することもあります。 一方で、"Priority shipping"は配送を早くするためのオプションではありますが、"Rush delivery"ほど急ぎの意味合いは含まれていません。これは通常、通常の配送よりも早く、価格もそれほど高くないオプションを指します。これは、特定の日の配送を保証することは少ないですが、通常の配送よりも早く届けることを目指します。

Let's pull through with sheer determination to avoid getting infected! 感染しないように、僕たちの純粋な決意で乗り切ろう! 「Pull through with sheer determination」は、「純粋な決意で乗り越える」という意味の表現です。大変な困難に直面している状況や、あきらめそうになっている状況などで使われます。強い意志や決意をもって困難を乗り越えることを強調するフレーズであり、困難を乗り越えるためには、ただ努力するだけではなく、純粋な決意が必要であることを示しています。 I'll power through with sheer willpower to avoid getting infected! 感染しないように、気合いで乗り切るぞ! We'll overcome this pandemic with grit and perseverance! 「我々は気合と不屈の精神でこのパンデミックを乗り切るぞ!」 Power through with sheer willpowerは、短期的な困難や困難なタスクを強い意志力で乗り越える場合に使用されます。例えば、疲れているにもかかわらず、遅い夜まで働くといった状況です。一方、"Overcome with grit and perseverance"は、長期的な困難や挑戦を耐え忍ぶことを強調します。これは、長期的な目標を達成するために努力を続ける場合などに使用されます。

He's such a down-to-earth person, I bet you'll have a great conversation with him. 彼はとても気さくな人なので、きっと楽しい会話ができると思いますよ。 「Down-to-earth person」は、現実的であり、誠実で、謙虚な人を指す表現です。頭が空にならず、誇大な主張や行動をせず、他人に対して親切で理解力があります。また、彼らは人々が直面する現実的な問題について真剣に考える傾向があります。使えるシチュエーションとしては、人物評価や紹介、また人物像を説明する際などに用いられます。例えば、友人を紹介するときや、自己紹介の際に「私は地に足がついた人間だ」と説明するなど、様々な場面で使うことができます。 He's such an easy-going person, so I think you'll have a great conversation with him. 彼はとても気さくな人なので、きっと楽しい会話ができると思いますよ。 He's a very approachable person, so I think you'll have a great conversation with him. 彼はとても気さくな人なので、あなたは彼と楽しく話ができると思いますよ。 「Easy-going person」とは、気楽で柔軟、ストレスやプレッシャーに対して冷静に対応できる人を指します。一方、「approachable person」は、親しみやすく、人々が自由に話しかけやすい、親切で友好的な人を指します。両者は時々相互に関連していますが、全く同じではありません。「Easy-going」は、人がどのように状況や状況に対応するかを説明する一方で、「approachable」は、人々がその人にどのように接するか、または接することができるかを説明します。