プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はsekiです。現在、ブルガリアに住んでおり、オランダでの留学経験から英語教育の道を歩んでいます。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに新たな視点をもたらしました。

オランダでの留学体験は、英語を第二言語として学ぶ上での貴重な洞察をもたらし、教育方法に深い理解と多様性を加えました。異文化間のコミュニケーションは私の教育哲学に大きな影響を与えています。

英検では最上級の資格を取得し、英語に対する豊富な知識と適応力を示しています。さらに、TOEICでは930点を獲得し、特にビジネス英語および国際コミュニケーションにおける私の能力を証明しています。

私は、皆さんの英語学習に対して、文法、語彙、発音から実践的な会話技術まで幅広い支援を提供します。私の経験と専門知識を活かして、皆さんの英語習得の旅を全面的に支援し、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!

0 382
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I don't think I can bear the burden of such a significant task. 私はこんなに重大な任務の重責に耐えられないと思います。 「Bear the burden」は、「重荷を背負う」や「負担を負う」などと訳すことができる英語の表現です。物理的な重さだけでなく、精神的なストレスや責任、困難な問題なども指すことが可能です。例えば、誰かが困難な状況に直面していて、その問題を解決するために自分自身で責任を負う、または他の人々の問題を解決するために自分自身でその重荷を背負う、などのシチュエーションで使うことができます。 I don't think I can shoulder the responsibility of this major task. 私はこの重大な任務の重責を背負うことができないと思います。 I don't think I can carry the weight of responsibility for this crucial task. この重要な任務の重責を背負えるとは思えません。 "Shoulder the responsibility"と"Carry the weight of responsibility"はともに責任を引き受けることを表す表現ですが、使われる文脈や重みが少し異なります。 "Shoulder the responsibility"は一般的に、自分が果たさなければならない役割やタスクを引き受けることを指します。これは日々の仕事やプロジェクトの一部を指すことが多いです。 一方、"Carry the weight of responsibility"はより重要かつ深刻な責任を指すことが多いです。これは、結果が他人の生活に大きな影響を及ぼす可能性があるような、重大な決定や行動を伴う責任を表すことが多いです。

続きを読む

0 704
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

What a selfish person to leave a small child behind like that. そんな小さな子供を置いて出て行くなんて、身勝手な人だ。 「Selfish」は「自己中心的」「利己的」を意味する英語の形容詞で、主に他人を考慮せず自分だけの利益や欲望を優先する人に対して使われます。この言葉は否定的なニュアンスを含むため、誰かに対して直接使う際は注意が必要です。例えば、「彼は自分だけのことしか考えていない、とてもselfishな人だ」といった文脈で使われます。 He just left his little kid behind. What a self-centered person. 彼はただ小さな子供を置いて出て行っただけ。なんて自己中心的な人なんだ。 What an egocentric person, leaving a small child behind like that. 小さな子供を置いて出て行くなんて、なんて身勝手な人なんでしょう。 Self-centeredと"Egocentric"は両方とも自己中心的な意味を持つが、一般的に"Self-centered"はより日常的な用語で、他人の感情や必要性を無視して自分の利益や欲望に集中する人を指す。一方、"Egocentric"はより心理学的な用語で、自分が世界の中心で、他人の視点や経験を理解する能力が欠けている人を指す。したがって、"Self-centered"はより行動に基づいており、"Egocentric"はより認識や思考に基づいていると言える。

続きを読む

0 513
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I've prepared a confetti ball for the office to celebrate our boss's retirement. 「上司の退職を祝うために、オフィスにくす玉を準備しました。」 コンフェッティボールは、主にパーティーや祝資のイベントで使われるアイテムです。ボールの内部に紙吹雪(コンフェッティ)が詰められており、ボールを弾けさせるとその中からカラフルな紙吹雪が飛び散ります。これにより、祝福の気持ちを華やかに表現することができます。結婚式のお祝いや誕生日パーティー、新年のカウントダウンイベントなど、特別な瞬間を盛り上げるために使われます。 I have prepared a party popper for the boss's retirement in the office. 「オフィスに上司の退職のためのパーティーポッパーを準備しました。」 I've prepared a pinata for the office since the boss is retiring. 「上司が退職するので、オフィスにピニャータを準備しました。」 パーティーポッパーは主に祝質な瞬間に使われる小型の爆竹で、引くと中から紙吹雪や小さな玩具が飛び出します。一方、ピニャータは主に子供の誕生日パーティーやメキシコの祝祭で使われ、中にお菓子や小さなプレゼントを詰め、棒で叩いて割って中身を取り出します。パーティーポッパーは一瞬のサプライズを提供するのに対し、ピニャータはイベントの一部として楽しむものです。

続きを読む

0 1,129
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

We have a lot in common and understand each other so well, it's like we're connecting hearts. 私たちはたくさんの共通点を持ち、お互いをとても理解しているので、まるで心を通わせている関係です。 Connecting heartsは「心を繋げる」という意味で、主に愛や友情、共感など、人々の間の深い絆や心のつながりを表現する際に用いられます。恋人同士や親子、友人、同僚など、互いに理解し、支え合い、共感する関係性を象徴します。また、チャリティイベントやコミュニティ活動など、人々が一緒に何かを成し遂げようとする時にも使われます。言葉や行動を通じて心をつなげることで、一体感や絆を深めることができます。 I have a heart-to-heart connection with my best friend, as we have a lot in common and understand each other perfectly. 私は親友と心を通わせている関係にあります。共通点もたくさんあり、お互いを完全に理解しています。 With my best friend, we have a lot in common and understand each other so well, it's really about establishing an emotional bond. 親友とは共通点も多く、理解し合っているので、本当に心を通わせる関係を築いているんです。 Sharing a heart-to-heart connectionは、深い理解や感情を通じて他人とつながることを表します。友達や家族との親密な会話や体験を指すことが多いです。一方、"Establishing an emotional bond"は、感情的な絆を形成することを意味し、新たな関係性や友情を築く際に使われます。このフレーズは、新しい友達、ロマンティックな関係、または親子間の絆を築くことを指すことが多いです。

続きを読む

0 458
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I have no clue what's going to happen next. 「次に何が起こるのか皆目見当がつかない。」 「I have no clue.」は、「全くわからない」「手がかりがない」という意味を含む英語表現です。自分が何かを理解していない時や、何が起こっているのかを理解していない状況で使われます。また、特定の問題に対する答えがわからない時にも使えます。例えば、試験の問題が理解できなかったり、友達が何を考えているのかがわからない時などに使います。 I'm completely in the dark about what will happen next. 「次に何が起こるか、私は皆目見当がつかない。」 I'm totally at sea about what will happen next. 次に何が起こるのか、全く予想できません。 I'm completely in the darkは、特定の状況や情報について全く知らない、または理解していないときに使います。一方、「I'm totally at sea」は、困惑や混乱を表す際に使います。この表現は、特定の状況や問題について理解するのが難しい、またはどう対処すべきかわからないときに使われます。両方とも不確実性や不明瞭さを表しますが、前者は情報の欠如、後者は混乱や困難な状況を指します。

続きを読む