プロフィール
seki
英語アドバイザー
役に立った数 :9
回答数 :3,496
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はsekiです。現在、ブルガリアに住んでおり、オランダでの留学経験から英語教育の道を歩んでいます。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに新たな視点をもたらしました。
オランダでの留学体験は、英語を第二言語として学ぶ上での貴重な洞察をもたらし、教育方法に深い理解と多様性を加えました。異文化間のコミュニケーションは私の教育哲学に大きな影響を与えています。
英検では最上級の資格を取得し、英語に対する豊富な知識と適応力を示しています。さらに、TOEICでは930点を獲得し、特にビジネス英語および国際コミュニケーションにおける私の能力を証明しています。
私は、皆さんの英語学習に対して、文法、語彙、発音から実践的な会話技術まで幅広い支援を提供します。私の経験と専門知識を活かして、皆さんの英語習得の旅を全面的に支援し、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!
In our headquarters, he holds a position akin to a politician. 「本社では、彼はまるで政治家のような立場を持っています。」 「政治家」や「議員」を意味するPoliticianは、政策を決定し、社会を運営する役割を持つ人々を指します。個人や政党の立場から法律を制定したり、公共の利益を追求したりする活動に従事します。ニュースや政治の話題で使われることが多いです。時には、自己利益の追求や不誠実な行為を指して使う場合もあります。 He is essentially the policy maker in our head office. 「彼は基本的に、私たちの本社のポリシーメーカー、つまり為政者的な立場にあります。」 In our headquarters, he is in a position that could be considered as a statesman. 「本社では、彼は為政者といえる立場にいます。」 Policy makerは政策を作る人々を指し、主に公務員や政治家、企業の役員などを指します。特定の政策や法律を作成、提案、実施する人々を指す用語です。一方、Statesmanは尊敬され、経験豊富で、高い道徳的価値を持ち、公共の利益のために行動する政治家を指します。長期間にわたる公共サービスとリーダーシップによって特徴付けられます。Policy makerは一般的に役職や職務に対する中立的な言葉で、Statesmanはより尊敬や敬意を示す言葉です。
You know, running a stop sign is a non-stop violation. 「一時停止を無視するのは、一時不停止違反だよ。」 「Non-stop」は英語で、「途切れることなく続ける」という意味を持つ表現です。主に何かが連続して行われる状況を強調する際に使われます。例えば、移動に関して言えば「ノンストップ便」は途中で停まらず、一気に目的地まで運行する航空便や列車を指します。仕事や勉強においては、休憩を挟まずに続ける様子を表すのに用いられます。また、パーティーや音楽イベントなどでは、「ノンストップで音楽が流れる」、「ノンストップで踊り続ける」などのように使われます。 You're committing a violation by not stopping at the stop sign. 「一時停止の標識で止まらないのは違反だよ。」 Your relentless disregard for stop signs is illegal, you know. 君の一時停止を無視する不屈の態度は違反なんだよ。 ContinuousとRelentlessはどちらも何かが絶え間なく続くことを表しますが、ニュアンスには違いがあります。Continuousは中立的で、特にポジティブでもネガティブでもなく、単に何かが連続している、あるいは止まらないことを指します。例えば、continuous rainfallやcontinuous noiseなど。一方、Relentlessはより強い、そしてしばしばネガティブな意味合いを持ち、何かが厳しく、容赦なく、または休むことなく続くことを表します。例えば、relentless criticismやrelentless pressureなど。
There's going to be a cold snap tonight. Can you please thaw out the meat and make a stew? 「今夜は一夜凍りがあるから、肉を湯で戻して煮物を作っておいて。」 「A cold snap」は、突然の冷え込みや急激な寒波を指す表現です。主に気象情報や日常会話で使われます。例えば、普段は温暖な地域が一時的に非常に寒くなったり、または冬季に予想以上に寒くなった場合などに「a cold snap」を用いることができます。また、「dress for the cold snap」のように、その寒波に対する備えや行動を示す文脈で使われることもあります。 There's going to be a sudden freeze tonight, so please thaw out the food with some hot water and prepare a stew. 「今夜、急に冷え込むから、食材をお湯で解凍して煮物を作っておいて。」 There's going to be an overnight frost, so please soak them in warm water and make a stew. 一夜凍りがあるから、それらを湯で戻して煮物を作っておいて。 A sudden freezeは突然の気温の下降を指し、予期しなかった寒波や急激な寒さが到来したときに使われます。Overnight frostは一晩で霜が降りた状態を指し、普通の冬の一夜または冷たい夜明けを指すのに使われます。これらのフレーズは季節や天気の変化を説明するのに使われ、それぞれ異なるシチュエーションや状況を表すために使い分けられます。
Let's be careful not to make any mistakes in today's game. 「今日の試合では失策をしないように気をつけましょう。」 「Mistake」は英語で「間違い」や「誤り」を意味します。何かを誤って行った、予想や計画が外れた、予期しない結果が生じた、などの際に使います。ミスを犯した自分自身や他人を指摘する際、あるいは自己の誤りを認めて謝罪する際にも使用されます。また、他人の間違いを指摘する際は、敬意を持って丁寧に伝えることが大切です。 Let's be careful not to make any blunders in today's game. 「今日の試合で失策をしないように気をつけよう。」 Let's be careful not to make any faux pas in today's game. 「今日の試合で、ミスをしないように気をつけましょう。」 Blunderは主に大きな過ちやひどい間違いを指す一方で、faux pasは社会的な状況や礼儀における間違いや失礼を指します。例えば、計算ミスや誤った判断をblunderと言います。一方、パーティーでの不適切なコメントや振る舞いはfaux pasと言われます。どちらもミスを指しますが、blunderはより大きな失敗を、faux pasは社会的なルールを破るような失敗を表します。
His performance this season makes his results from last season seem like a lie. 彼の今シーズンのパフォーマンスを見ると、昨シーズンの成績が嘘のようだ。 「Last season」は直訳すると「前の季節」または「前のシーズン」となります。主にスポーツやファッションなど、一定の期間で区切られる活動やイベントの前の時期を指す表現です。例えば、サッカーやバスケットボールの前のシーズンの成績、またはファッションで前のシーズンのトレンドやアイテムを指す際に使います。また、テレビ番組やドラマの前のシーズン(前のシリーズ)を指す際にも使われます。 His performance this season makes the previous season's results look like a lie. 「彼の今シーズンのパフォーマンスを見ると、昨季の成績が嘘のようだ。」 His performance this season makes his last term results look like a lie. 今シーズンの彼の活躍は、昨季の成績が嘘のように思えるほどだ。 Previous seasonとLast termは、コンテクストによって異なるシチュエーションで使用されます。Previous seasonは主にスポーツやテレビのシーズンに関連して使われ、一年またはそれ以下の周期で繰り返されるイベントを指します。一方、Last termは主に教育の文脈で使用され、特定の学期や任期を指します。従って、ネイティブスピーカーはこれらのフレーズを使い分け、スポーツやエンターテイメントの話題でPrevious seasonを、教育や政治の話題でLast termを使用します。