プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はsekiです。現在、ブルガリアに住んでおり、オランダでの留学経験から英語教育の道を歩んでいます。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに新たな視点をもたらしました。

オランダでの留学体験は、英語を第二言語として学ぶ上での貴重な洞察をもたらし、教育方法に深い理解と多様性を加えました。異文化間のコミュニケーションは私の教育哲学に大きな影響を与えています。

英検では最上級の資格を取得し、英語に対する豊富な知識と適応力を示しています。さらに、TOEICでは930点を獲得し、特にビジネス英語および国際コミュニケーションにおける私の能力を証明しています。

私は、皆さんの英語学習に対して、文法、語彙、発音から実践的な会話技術まで幅広い支援を提供します。私の経験と専門知識を活かして、皆さんの英語習得の旅を全面的に支援し、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!

0 295
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The shipment of your package will be cash on delivery. お客様の荷物の発送は、着払いになります。 このフレーズは、「パッケージの配送は代金引換で行われます」という意味です。商品やサービスの支払いが、商品が顧客に配送された時点で行われるという意味合いを含んでいます。たとえば、通信販売や宅配サービスなどで商品を購入した際に、配達員が商品を手渡すと同時に代金を支払うようなシチュエーションに使われます。これは、商品を事前に支払うのではなく、商品を受け取った時に支払うシステムを指します。 The package will be shipped with a COD (Cash On Delivery) arrangement. 「荷物の発送は、着払いになります。」 The package will be sent and payment is due upon receipt. 荷物の発送は行いますが、着払いとなります。 The package will be shipped with a COD (Cash On Delivery) arrangement. は商業的な状況で使われます。これは商品が配送されると同時に支払いが必要であることを意味します。一方、The package will be sent and payment is due upon receipt. はより非公式な状況や個人間の取引でよく使われます。これはパッケージが受け取られた時に支払いが必要であることを示しています。どちらも似た意味ですが、前者は商業的な文脈、後者は個人的な文脈でよく使われます。

続きを読む

0 255
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

What are you staring at? 「何をじろじろ見ているの?」 「What are you staring at?」は、「何見てるの?」という意味で、他の人が自分をじっと見つめている、または他の何かに夢中になっているときに使われます。一般的には、不快感や戸惑い、挑発的なニュアンスが含まれています。しかし、親しい間柄であれば冗談めかして使うこともあります。シチュエーションとしては、人々がじっと見つめてきたときや、誰かが夢中になって何かを見ているときなどがあります。 What are you gawking at? 「何をじろじろ見てるの?」 What are you rubbernecking at? 「何をじろじろ見ているの?」 Gawkingは、口をあけて見つめるなど、驚いたり興奮したりすることを表します。一方、Rubberneckingは通常、交通事故などの現場を好奇心から見つめる行為を指します。したがって、ネイティブスピーカーは「何をじろじろ見てるの?」と言いたいときには「What are you gawking at?」を、特に交通事故などで他人の不幸に興味津々で見ている人を注意するときには「What are you rubbernecking at?」を使うことが多いです。

続きを読む

0 212
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The fight to take over the throne is called a battle for the throne. 王座を奪い取るための戦いはbattle for the throneと呼ばれます。 「Battle for the throne」は直訳すると「玉座を巡る戦い」となり、王位を巡って争う状況を指します。主に王族同士が権力を争い、その地位を巡る争いを描く物語や歴史的な出来事を表現するのに使われます。王位継承争いやクーデター、内戦など、様々なシチュエーションで使用されます。 They are fighting for the crown. 彼らは王冠を巡り争っています。 The fight between the two teams was a real struggle for supremacy. 2つのチーム間の戦いは、まさに王座争奪戦だった。 Fight for the crownは、文字通り王位を巡る争いや、一般的にはトップの地位や地位を巡る競争を指す表現です。一方、struggle for supremacyは、一般的に優位性や支配権を求める争いを指します。これは、ビジネス、政治、スポーツなど広範な分野で使われます。Fight for the crownはより具体的な目標を、struggle for supremacyは抽象的な優位性を指す傾向があります。

続きを読む

0 303
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

You shouldn't meddle recklessly in this situation. 「この状況では、迂闊に関わらない方がいいよ。」 「To meddle recklessly」は、無分別に干渉する、乱暴に口出しするという意味です。他人の事情や問題に深く関与し、その結果を顧みずに行動する様を指します。この表現は、他人のプライバシーや自由を侵害する行為を非難する際や、自分自身の行動を反省する際に使われます。また、自分が専門家ではない分野について無責任な意見を述べる場合にも用いられます。例えば、他人の恋愛事情に無理に口出ししたり、自分が詳しくない医療の話題について強く意見したりするなどのシチュエーションで使えます。 Don't interfere thoughtlessly, it might not end well. 「迂闊に関わらない方がいいよ、うまくいかないかもしれないから。」 You shouldn't get involved carelessly. 「迂闊に関わらないほうがいいよ。」 To interfere thoughtlesslyとTo get involved carelesslyの主な違いは、前者が他人の問題や事柄に無計画に干渉することを指し、後者は自分自身が問題や状況に無意識に巻き込まれることを指すという点です。 To interfere thoughtlesslyは、他人の問題に介入し、結果的に状況を悪化させる可能性がある行動を指します。例えば、友人の個人的な問題について、事情を十分に理解せずにアドバイスをする場合などです。 一方、To get involved carelesslyは、無計画にある状況や問題に巻き込まれてしまうことを意味します。例えば、知識や理解が不足しているにもかかわらず、新しいプロジェクトや活動に参加する場合などです。

続きを読む

0 394
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

That has a different connotation, doesn't it? After all, cheating to get a perfect score isn't quite the same as earning it on your own. 「それは違う意味合いを持つよね?だって、カンニングして満点を取るのと、自分の力で取るのとは全く違うでしょう?」 「それは違った意味合いがあるんじゃない?」という意味で、相手が言った言葉や行動が一般的な解釈とは異なる、または意図していない可能性のある新たな意味を持つことを指摘する時に使います。例えば、特定の文化や背景知識を必要とする表現に対して使うことがあります。 That has a different implication, doesn't it? It's not the same as earning a perfect score on your own. それは違う意味合いがあるよね。自力で満点を取るのとは同じじゃないよね。 That carries a different nuance, doesn't it? Getting a perfect score by cramming is not the same as achieving it on your own. 「それは違うニュアンスを持っているよね。カンニングして満点を取るのと、自力で達成するのとは違うよね。」 「That has a different implication, doesn't it?」は、何かが異なる意味合いや結果を暗示していることを指します。一方、「That carries a different nuance, doesn't it?」は、表現やアイデアが微妙に異なる感じや響きを持つことを指します。前者は結論や結果に関連し、後者は表現や感じ方に焦点を当てています。

続きを読む