プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はsekiです。現在、ブルガリアに住んでおり、オランダでの留学経験から英語教育の道を歩んでいます。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに新たな視点をもたらしました。

オランダでの留学体験は、英語を第二言語として学ぶ上での貴重な洞察をもたらし、教育方法に深い理解と多様性を加えました。異文化間のコミュニケーションは私の教育哲学に大きな影響を与えています。

英検では最上級の資格を取得し、英語に対する豊富な知識と適応力を示しています。さらに、TOEICでは930点を獲得し、特にビジネス英語および国際コミュニケーションにおける私の能力を証明しています。

私は、皆さんの英語学習に対して、文法、語彙、発音から実践的な会話技術まで幅広い支援を提供します。私の経験と専門知識を活かして、皆さんの英語習得の旅を全面的に支援し、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!

0 210
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Could I get a case of alcohol for the party, please? 「パーティーのためにお酒のケースを一ついただけますか?」 「A case of alcohol」は、「アルコールのケース」を直訳するとなりますが、日本語での一般的な表現では「酒の箱」や「酒のケース」となります。これは主にビールやワインなど、複数本がまとめてパッケージされた状態を指す表現です。使えるシチュエーションとしては、パーティーの準備、大量購入、卸売りなど、複数本のアルコール飲料を一度に購入したり運んだりする場面で使われます。また、レストランやバーなどの飲食店で在庫を注文する際にも使われます。 Can I get a box of booze for the party, please? 「パーティーのためにお酒1ケースください。」 Could I please get a crate of liquor for the party? パーティー用にお酒のケースを1つください。 「A box of booze」と「A crate of liquor」は、両方ともアルコール飲料の大量を意味しますが、微妙な違いがあります。「A box of booze」はカジュアルな言い方で、特定の種類や量を指定せず、ただアルコールがたくさんあることを示します。一方、「A crate of liquor」はより具体的で、一般的には木製の箱にパックされた大量の高級な酒、特にワインやウイスキーを指すことが多いです。また、「liquor」は「booze」よりもフォーマルな言葉です。

続きを読む

0 410
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Rise and shine! 「おはよう、さあ起きて!」 「Good morning.」は英語で「おはようございます」という意味です。朝、初めてその日に誰かに会うときに使います。家族に対する挨拶や学校、職場での同僚や友人への挨拶など、親しい人から初対面の人まで幅広く使用できます。また、電話の応対やメールの開始フレーズにも使えます。丁寧で友好的な印象を与えます。 Top of the morning to you, John! How's everything going? 「ジョン、おはよう!調子はどう?」 Rise and shine, it's a beautiful day outside! 「起きて、元気になろう、外は素晴らしい一日が始まっているよ!」 Top of the morning to youはアイルランドの挨拶で、特に朝早くに使われます。しかし、ネイティブスピーカー全員が使用するわけではありません。一方、Rise and shine!は誰かを起こすときや、元気を出すように促すときに使います。このフレーズは非常に広範に使われ、特に家庭内で親が子供を起こすときなどによく使われます。

続きを読む

0 664
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

He's like aged silver, not flashy but reliable and valuable. 彼はいぶし銀のようだ、目立たないけれども頼りになり貴重だ。 「Aged Silver」は「古びた銀」や「経年変化した銀」を意味します。特にインテリアやファッション、アートなどの分野で使われ、銀そのものの美しさと、時間を経て変化した色合いや質感、風合いを表現する言葉として使用されます。新品の輝きではなく、落ち着いた雰囲気やレトロ感、上品な風格を放つ商品やデザインを表現する際に使えます。また、物語性や歴史性を感じさせるアイテムやスペースにも適しています。 In our office, the janitor is the unsung hero. He works tirelessly to keep everything clean and organized, but his efforts often go unnoticed. 「私たちのオフィスでは、清掃員がいぶし銀的存在です。彼は一生懸命に全てを清潔に保ち、整理整頓するために働いていますが、その努力はしばしば認識されないままです。」 I'd say he's like weathered silver, not flashy but reliable and has a certain charm to it. 彼のことをいぶし銀のようだと言えるでしょう、派手ではないけれども頼りになり、ある種の魅力があります。 Tarnished Silverは、銀が空気や水分に触れることで表面が変色した、黒ずんだ状態を指します。これは、銀食器やジュエリーなどが良くない保管状態や長期間使用された結果として使われます。一方、Weathered Silverは、銀が風雨にさらされて経年劣化した、自然の力によって変化した状態を指します。建物の銀製の部材やアウトドアで使用される銀製品について言及する際に使われることが多いです。

続きを読む

0 350
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I tried to complete the process online, but I couldn't because I tried accessing it, but the page wouldn't open. オンラインで手続きを試みましたが、ページにアクセスしようと試みましたが、ページが開かなかったため、できませんでした。 「I tried accessing it, but the page wouldn't open.」は、「それにアクセスしようと試みたが、ページが開かなかった」という意味です。インターネット上のウェブページやデータベースなどにアクセスしようとしたとき、何らかの理由(ネットワークの問題、サーバーの問題、ページの存在しないなど)でページが開かなかったときに使います。 I attempted to access the application page, but it wouldn't load. Could you please assist me with this issue? 「申し込みページにアクセスを試みましたが、ページが読み込まれませんでした。この問題について、お手伝いいただけますか?」 I gave it a shot to access the online procedure, but the page refused to load. オンライン手続きにアクセスしてみましたが、ページを開けませんでした。 両方の文はほぼ同じ意味を持っていますが、ニュアンスと口語的な使い方には若干の違いがあります。「I attempted to access it, but the page wouldn't load」はより一般的で公式な表現で、ビジネスの状況や正式なコミュニケーションでよく使われます。「I gave it a shot to access, but the page refused to load」はより口語的で、試みた努力や挑戦を強調しています。よりカジュアルな状況や友人との会話で使われます。

続きを読む

0 309
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Please practice role-playing with your neighbor. 「隣の人とロールプレイの練習をしてください。」 「Neighbor」は英語で「隣人」や「近所の人」を意味します。物理的な距離だけでなく、共通の趣味や関心を共有する人々を指す場合もあります。また、「Neighbor」は、人間だけでなく、隣接する物や要素を指すこともあります。家や部屋、国や地域など、直接隣接しているもの同士の関係を表すのに使われます。例えば、家の隣に住んでいる人や、デスクが隣同士の同僚などを指します。一方、ネットワーク上で隣接するサイトやシステムなども「Neighbor」と言えます。 Please practice role-play with the person next door. 「隣の人とロールプレイの練習をしてください。」 Please practice role-playing with your next-door neighbor. 「隣の人とロールプレイの練習をしてください。」 Person next doorとNext-door neighborは基本的に同じ意味で、隣に住んでいる人を指します。しかし、Person next doorは一般的な話題や状況に使われることが多く、具体的な個人を指すのではなく「隣の人」全般を指す場合が多いです。一方、Next-door neighborは特定の隣人を指す場合に使われます。例えば、特定の隣人の行動や性格について話すときなどに使われます。

続きを読む