Kinoshitaさん
2023/07/24 10:00
いぶし銀 を英語で教えて!
目立たないけれど渋くていい働きをすることに使う、いぶし銀、は英語でなんというのですか?
回答
・Aged Silver
・Tarnished Silver
・Weathered Silver
He's like aged silver, not flashy but reliable and valuable.
彼はいぶし銀のようだ、目立たないけれども頼りになり貴重だ。
「Aged Silver」は「古びた銀」や「経年変化した銀」を意味します。特にインテリアやファッション、アートなどの分野で使われ、銀そのものの美しさと、時間を経て変化した色合いや質感、風合いを表現する言葉として使用されます。新品の輝きではなく、落ち着いた雰囲気やレトロ感、上品な風格を放つ商品やデザインを表現する際に使えます。また、物語性や歴史性を感じさせるアイテムやスペースにも適しています。
In our office, the janitor is the unsung hero. He works tirelessly to keep everything clean and organized, but his efforts often go unnoticed.
「私たちのオフィスでは、清掃員がいぶし銀的存在です。彼は一生懸命に全てを清潔に保ち、整理整頓するために働いていますが、その努力はしばしば認識されないままです。」
I'd say he's like weathered silver, not flashy but reliable and has a certain charm to it.
彼のことをいぶし銀のようだと言えるでしょう、派手ではないけれども頼りになり、ある種の魅力があります。
Tarnished Silverは、銀が空気や水分に触れることで表面が変色した、黒ずんだ状態を指します。これは、銀食器やジュエリーなどが良くない保管状態や長期間使用された結果として使われます。一方、Weathered Silverは、銀が風雨にさらされて経年劣化した、自然の力によって変化した状態を指します。建物の銀製の部材やアウトドアで使用される銀製品について言及する際に使われることが多いです。
回答
・quiet thriver
いぶし銀とは、見た目の華やかさや存在感ではなく実力がある方のことを表す言葉なので、
quiet thrivers (quiet=静か thrivers=栄える人、成功する人)
静かだが混在的な能力に長けている人
と言うのが適切です。
(例文)
He's a quiet thriver who is inconspicuous but works well.
彼はいぶし銀で、目立たないが良い仕事をする。
Quiet thriver are the ones supporting this company.
いぶし銀がこの会社を支えている。