プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はMiyuです。現在はアイルランドに住んでおり、アメリカでの留学経験を経て、英語教育に情熱を注いでいます。異文化環境での生活は、私の指導法に広範な視野をもたらしました。

アメリカでの留学は、英語を非母語として習得する際の困難や喜びを体験させてくれました。留学中に得た洞察は、私の教育スタイルに柔軟性と深みを加えています。

英検では最高ランクの資格を取得し、これは英語に対する私の高い理解力と適応力を証明しています。また、IELTSではスコア7.5を獲得しており、アカデミックな英語能力と国際的なコミュニケーションスキルが高いことを示しています。

私は、皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から実践的な会話スキルまで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的に支援し、一緒に英語の世界を探検しましょう!

0 203
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「人手はいるけど、専門スキルや経験がある人が足りない!」という状況で使います。 例えば、IT業界で「プログラマーはたくさんいるけど、AIを開発できるような高度なスキルを持つ人が全然いない…」といった場面にぴったりです。単なる人手不足ではなく「即戦力になるプロが足りない」というニュアンスです。 We're really struggling with a shortage of skilled workers right now. 私たちは今、熟練労働者不足に本当に困っています。 ちなみに、「We're facing a talent crunch.」は「今、深刻な人材不足なんだよね」というニュアンスです。必要なスキルを持つ人が見つからず、採用が難航している状況で使えます。ビジネスの会話で「最近どう?」と聞かれた時に「実は人手不足で大変で…」と少し困っている感じを伝えたい時にぴったりですよ。 We're facing a talent crunch, so it's been really tough to fill the open positions. 私たちは人材不足に直面していて、空いているポジションを埋めるのが本当に大変です。

続きを読む

0 134
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「今日、体調不良で会社に休むって電話したよ」という意味です。 風邪や頭痛など、具体的な病名を言わずに「体調が悪い」と伝えたい時に便利な定番フレーズ。同僚や友人に「今日どうしたの?」と聞かれた時などに気軽に使える、カジュアルで自然な表現です。 I called in sick today because I have a terrible headache. ひどい頭痛がするので、今日は病欠の電話をしました。 ちなみに、「I'm out sick today.」は「今日、病気で休みます」という意味で、同僚や上司に使える定番フレーズです。電話やメール、チャットで使える便利な表現で、詳しい病状を言わずに「体調不良で」というニュアンスを伝えられますよ。 I'm out sick today, so I won't be able to make it to the meeting. 本日は病欠のため、会議には出席できません。

続きを読む

0 368
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「努力が実を結ぶ」「成果が出る」という意味です。植物が時間をかけて実をつけるように、これまでの頑張りや計画が具体的な良い結果として現れた、というニュアンスで使います。 例えば、「長年の研究がようやく実を結んだ」や「彼の熱心な交渉が功を奏した」といった状況にぴったりです。ビジネスや個人の目標達成など、幅広い場面で使えます。 This plant will bear fruit soon. この植物、もうすぐ実がなるね。 ちなみに、「come into full bloom」は、桜などが「満開になる」という文字通りの意味に加え、人の才能や努力が「開花する」「見事に花開く」という比喩的な意味でも使えます。長年の努力が実を結んだ時などにぴったりの表現ですよ! This flower is about to come into full bloom. この花、もうすぐ満開になるね。

続きを読む

0 172
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「全然わかってないね!」「完全に勘違いしてるよ!」といったニュアンスです。相手の考えや理解が根本から、あるいは全部間違っていると指摘するときに使います。単なる間違いではなく「見当違い」や「誤解」を正したい、少し強めな響きのあるフレーズです。 You've got it all wrong. That's not what I meant at all. それを履き違えてるよ。私が言いたかったのはそういうことじゃないんだ。 ちなみに、「You're missing the point.」は、相手が話の核心や本当に言いたいこと(=ポイント)を理解していない時に使います。「そういうことじゃないんだよ」「論点がズレてるよ」といったニュアンスで、議論が噛み合わない時や、表面的なことばかり話す相手に対して使えます。 You're missing the point. That's not what I meant at all. それを履き違えてるよ。私が言いたかったのはそういうことじゃない。

続きを読む

0 338
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「アジの干物のグリル」ですね!日本の食卓では定番の、香ばしくて旨味が凝縮された焼き魚です。 朝食はもちろん、夕食のおかずやお酒のおつまみにもぴったり。大根おろしを添えれば、さっぱりといただけます。どこか懐かしい「日本の家庭の味」といったニュアンスで、日常の食事シーンで気軽に使える一品です。 It's a traditional Japanese breakfast dish made from horse mackerel that's been split open, salted, dried, and then grilled. 日本の伝統的な朝食で、アジを開いて塩をふって干したものを焼いた料理です。 ちなみに、「Butterflied and dried horse mackerel」は、日本の食卓でおなじみの「アジの開き」のことです。アジを蝶のように開いて干したもので、香ばしく焼いて食べるのが定番。居酒屋のメニューや海外の友人に日本の朝食を説明する時などに使える表現ですよ。 This is "Aji no Hiraki," which is horse mackerel that's been butterflied, salted, and dried in the sun. これは「鯵の開き」といって、アジを切り開いて塩をふり、天日干ししたものです。

続きを読む