プロフィール
Miyu
英語アドバイザー
役に立った数 :4
回答数 :3,275
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はMiyuです。現在はアイルランドに住んでおり、アメリカでの留学経験を経て、英語教育に情熱を注いでいます。異文化環境での生活は、私の指導法に広範な視野をもたらしました。
アメリカでの留学は、英語を非母語として習得する際の困難や喜びを体験させてくれました。留学中に得た洞察は、私の教育スタイルに柔軟性と深みを加えています。
英検では最高ランクの資格を取得し、これは英語に対する私の高い理解力と適応力を証明しています。また、IELTSではスコア7.5を獲得しており、アカデミックな英語能力と国際的なコミュニケーションスキルが高いことを示しています。
私は、皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から実践的な会話スキルまで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的に支援し、一緒に英語の世界を探検しましょう!
「Male and female plants」は、植物の「雄株(おかぶ)」と「雌株(めかぶ)」のこと。 ガーデニングや家庭菜園で「このキウイは雄株と雌株を一緒に植えないと実がならないよ」といった会話で気軽に使える表現です。専門的すぎず、植物にオス・メスがあることを分かりやすく伝えたい時にぴったりですよ。 Do you carry both the male and female plants for this? この雄株と雌株は両方ありますか? ちなみに、"pistillate and staminate plants"は、植物のオスとメスを指す少し専門的な言い方です。日常会話よりは、ガーデニングや植物学の話題で「この木は雄株と雌株があって…」と説明したい時にぴったり。堅苦しすぎず、ちょっと知的な印象を与えられますよ。 Do you have both male and female plants? 雄株と雌株、両方ありますか?
「葉っぱが茂ってきたね!」という感じです。春から夏にかけて、木々の葉が生い茂り、緑が濃くなっていく様子を表します。生命力にあふれた、生き生きとした情景が目に浮かぶような表現です。庭の木々や公園の並木道など、緑が豊かになってきたなと感じた時に使えます。 I love early summer when the leaves are growing thick on the trees. 木々の葉が青々と茂り始める初夏が好きです。 ちなみに、「The tree is leafy.」は「その木、葉っぱがフサフサだね!」という感じです。単に葉があるだけでなく、青々と元気に茂っている様子を表します。夏の公園で緑豊かな木陰を見つけた時や、庭の木が健康に育っているのを見て「葉が茂ってていいね!」と言いたい時にぴったりの表現ですよ。 I love early summer when the trees start to get leafy. 木々の葉が茂り始める初夏が好きです。
「ちゃんと伝わってるかな?」「ここまで大丈夫?」という感じで、相手の理解度を気軽に確認することです。会議の途中や説明の後などに「認識が合っているか」を確かめたい時に使います。テストのような堅苦しいものではなく、認識のズレを防ぐためのカジュアルな確認です。 Let's try a few comprehension check questions. 理解度チェックの質問をいくつかやってみましょう。 ちなみに、「Check for understanding」は「(ちゃんと)伝わってるかな?」と相手の理解度を気軽に確認するニュアンスです。説明した後や指示を出した時に「ここまで大丈夫?」「何か質問ある?」といった感じで、相手が置いてきぼりになっていないか確認したい時に使えますよ。 Let's do some problems to check for understanding. 理解度をチェックするために、いくつか問題を解いてみましょう。
「Comings and goings of trends」は「トレンドの移り変わり」や「流行り廃り」といった意味です。 ファッションや音楽、SNSなど、新しいものが次々と現れては消えていく状況で使えます。「最近の流行は移り変わりが激しいね」という感じで、トレンドの目まぐるしい変化を表現するのにピッタリな、少しこなれたフレーズです。 It's hard to keep up with the comings and goings of trends in fashion these days. 最近のファッションは流行り廃りが激しくて、ついていくのが大変だよ。 ちなみに、「The ebb and flow of trends.」は「流行の浮き沈み」や「盛衰」を波の満ち引きに例えた表現だよ。ファッションや音楽など、人気が出たり廃れたりするサイクルを指す時に使えるんだ。「最近の流行は目まぐるしいね」「まさにThe ebb and flow of trends.だね」みたいに、移り変わりを語る時にピッタリ! Fashion is all about the ebb and flow of trends; what's in today might be out tomorrow. ファッションとは流行り廃りそのもの。今日流行っていても明日には廃れているかもしれない。
「彼女は最高の相手だよ」「逃したらもったいないよ」といったニュアンスです。恋愛対象として、外見だけでなく性格や知性など、全てが魅力的で素晴らしい人を指します。友達の彼女を紹介された時や、誰かの恋バナで「あの人、本当に素敵な人なんだ」と褒める時にピッタリの表現です。男性にも "He's a great catch." と使えます。 My friend is so determined and always positive. She's a great catch. 私の友達はすごく芯があっていつも前向きなの。彼女は本当に良い女よ。 ちなみに、「She's a keeper.」は「彼女は手放しちゃいけない最高の女性だね」という意味で使う褒め言葉です。見た目だけでなく、性格の良さや料理上手など、内面の素晴らしさを感じた時に「こんな素敵な人、他にいないよ!」というニュアンスで、友人との会話などで使えます。 She's always so positive and knows what she wants in life. She's a keeper. 彼女はいつも前向きで、人生で何をしたいか分かってる。本当に良い女だよ。