プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はMiyuです。現在はアイルランドに住んでおり、アメリカでの留学経験を経て、英語教育に情熱を注いでいます。異文化環境での生活は、私の指導法に広範な視野をもたらしました。

アメリカでの留学は、英語を非母語として習得する際の困難や喜びを体験させてくれました。留学中に得た洞察は、私の教育スタイルに柔軟性と深みを加えています。

英検では最高ランクの資格を取得し、これは英語に対する私の高い理解力と適応力を証明しています。また、IELTSではスコア7.5を獲得しており、アカデミックな英語能力と国際的なコミュニケーションスキルが高いことを示しています。

私は、皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から実践的な会話スキルまで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的に支援し、一緒に英語の世界を探検しましょう!

0 306
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Our relationship has really gotten chilly; we don't interact at all anymore. 私たちの関係は本当にすっかり冷え込んでしまい、もう全く交流がない。 「to get chilly」は、「寒くなる」という意味で、主に天候や室内の温度が下がるシチュエーションで使われます。例えば、「この部屋はだんだん寒くなってきた(This room is starting to get chilly)」や「夜になると外はかなり寒くなる(It gets quite chilly outside at night)」のように用いられます。また、比喩的に人間関係が冷めてきたり、雰囲気が冷たくなったりすることを表す際にも使えます。 Our relationship has really turned cold; we don't interact at all anymore. 私たちの関係は本当に冷え切ってしまって、もう全く交流がない。 Our relationship has completely frozen over, we don't interact at all anymore. 私たちの関係は完全に凍りついてしまって、もはやまったく交流はない。 "To turn cold"は物質や気温が冷たくなることを指し、比較的穏やかな変化を示します。例えば、「天気が寒くなる」「飲み物が冷える」など。一方、"to freeze over"は水が氷になるなど、物質が凍結することを指します。「湖が凍る」など。より極端な寒さや状態の変化を示します。通常、"to freeze over"は天候や自然現象について使われます。

続きを読む

0 305
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I ended up camping out in the park because I was drunk. 酔っぱらって公園で一晩過ごしてしまいました。 「Camping out」は直訳すると「外でキャンプする」を意味します。自然の中でテントを張り、焚き火をし、食事を作り、星空を眺めるなど、都市生活から離れてアウトドアを楽しむことを指します。また、比喩的には、新商品の発売日待ちやコンサートチケット待ちで、開始時間前から店頭や会場に長時間並ぶことを指すこともあります。例えば、「彼は新しいiPhoneの発売日にCamping outした」といった使い方です。 I ended up sleeping rough in the park because I was drunk. 酔っぱらって公園で野宿してしまいました。 I ended up bivouacking in the park because I was so drunk. 酔っぱらってしまったので、公園で野宿してしまいました。 "Sleeping rough"は主にホームレスの人々が路上で寝る状況を指す一方で、"bivouacking"は主にアウトドアやキャンプの状況で、テントや適切な避難所なしに野外で寝ることを指します。"Sleeping rough"は通常、選択ではなく生活状況の結果として使用され、"bivouacking"はしばしば選択的なアクティビティとして使用されます。

続きを読む

0 696
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

You're pushing her too hard to go to college, she might have other plans for her future. 彼女に大学へ行くよう無理強いをしていますが、彼女には他の未来計画があるかもしれません。 「Pushing someone too hard」は、文字通りに訳すと「誰かを強く押す」となりますが、実際には「誰かに対して過度に厳しく要求をする」「過剰にプレッシャーをかける」といった意味合いで使われます。例えば、親が子供に対して成績やスポーツでの成績を求めるあまりに厳しくなりすぎる場合や、上司が部下に対して高いパフォーマンスを強いるなどのシチュエーションで使われます。これは相手のストレスを増大させ、逆効果になる可能性があります。 By threatening to reveal his secret, she was effectively forcing his hand. 彼の秘密を暴露すると脅して、彼女は事実上、彼の手を無理に動かしていた。 My boss is really putting the screws on me to finish this project by tomorrow. 「私の上司は、明日までにこのプロジェクトを終わらせるように無理強いしてきます。」 「Forcing someone's hand」は、他人が自分の意志とは関係なく特定の行動を取るように強制することを指します。この表現は、特に選択肢が限られている、または行動をとるための状況や圧力がある場合に使用されます。 一方、「Putting the screws on someone」は、他人に対して強圧的に振る舞い、特定の行動を取るように強要することを指します。この表現は、誰かを強く追い詰める、または激しく圧力をかける場合に使用されます。これは一般的にもっと強い印象を与え、しばしば威嚇的な意味合いが含まれます。

続きを読む

0 489
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I've found someone else. Let's break up. 私は他に好きな人ができました。別れましょう。 「Let's break up.」は、直訳すると「別れよう」という意味です。主に恋人同士の関係を終わらせる際に使われます。このフレーズは一方的な決断を伝えるものではなく、相手にも同意を求めるニュアンスを含んでいます。しかし、多くの場合、別れを切り出す側の意思が強いため、実質的には「別れましょう」という一方的な意思表示となります。 I've met someone else, so I think we should part ways. 私は他に好きな人ができました、だから私たちは別れるべきだと思います。 I've met someone else. It's time we go our separate ways. 私は他に好きな人ができました。もう別々の道を歩むべき時です。 "We should part ways"と"It's time we go our separate ways"は似た意味を持つが、それぞれ微妙なニュアンスがあります。 "We should part ways"はもっと一時的な状況に使われ、物事がうまくいかないと感じた時、または一緒にいることが望ましくない時に使います。 それに対して、"It's time we go our separate ways"はより永続的な状況を示し、関係が終わる時や、二人が別々の道を歩むべきであると感じた時に使われます。この表現はしばしば恋愛関係やビジネスパートナーシップの終了を示すのに使われます。

続きを読む

0 1,219
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The temperature outside is below freezing. 外の気温は氷点下です。 「Below freezing」は気温が氷点下、つまり0度以下であることを表す英語の表現です。冬の寒い日、天気予報、科学実験など、気温が0度以下になる状況で使われます。例えば、「The temperature will drop below freezing tonight.(今夜は気温が氷点下に下がるでしょう。)」のように使います。また、比喩的に困難な状況や厳しい状況を表現するのにも使えます。 It's sub-zero outside. 「外は氷点下です。」 The temperature outside is below zero degrees. 外の気温はゼロ度以下です。 "Sub-zero"と"below zero degrees"は、どちらも温度がゼロ度以下であることを示しますが、使用されるコンテキストが異なります。"Sub-zero"は主に科学的または技術的なコンテキストで用いられ、特に厳しい寒さや極端な低温を指すのに使われます(例えば、"sub-zero temperatures in Antarctica")。一方、"below zero degrees"はより日常的な会話で使われ、特に具体的な温度を指すのに使われます(例えば、"The temperature dropped to five degrees below zero last night")。

続きを読む