プロフィール
Miyu
英語アドバイザー
役に立った数 :3
回答数 :2,604
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はMiyuです。現在はアイルランドに住んでおり、アメリカでの留学経験を経て、英語教育に情熱を注いでいます。異文化環境での生活は、私の指導法に広範な視野をもたらしました。
アメリカでの留学は、英語を非母語として習得する際の困難や喜びを体験させてくれました。留学中に得た洞察は、私の教育スタイルに柔軟性と深みを加えています。
英検では最高ランクの資格を取得し、これは英語に対する私の高い理解力と適応力を証明しています。また、IELTSではスコア7.5を獲得しており、アカデミックな英語能力と国際的なコミュニケーションスキルが高いことを示しています。
私は、皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から実践的な会話スキルまで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的に支援し、一緒に英語の世界を探検しましょう!
Who's on duty today? 今日の日直は誰? 「Who's on duty today?」は、「今日は誰が当番ですか?」や「今日は誰が勤務していますか?」といった意味になります。職場や学校、病院や警察署など、特定の役割や職務を担当する人々が決まっている状況で使われます。例えば、ある日勤務の看護師や警察官、または学校の清掃当番など誰が担当しているのかを尋ねる際に使用します。 Who's in charge today? 今日の日直は誰? Who's on deck today for class duty? 今日の日直は誰ですか? "Who's in charge today?"は、その日のリーダーや管理者を問う一般的な表現です。一方、"Who's on deck today?"は、特にアメリカ英語で使われ、誰がその日の担当者や次に行動する人物であるかを問います。一部の職場や状況で使われます。"On deck"は元々航海用語で、次に行動すべき人物を指します。基本的にはどちらもその日の責任者や担当者を問うものですが、"on deck"は次に何かをする準備ができている人を指す傾向があります。
Unfortunately, I didn't reach the passing grade. 残念ながら、合格点に届きませんでした。 「Reach the passing grade」は、「合格点に達する」という意味です。主に学生がテストや試験で最低限の点数(合格点)を獲得することを指します。例えば、教師が生徒に「君はまだ合格点に達していない」と言う場合や、生徒が「私は合格点に達した」と報告する場合などに使われます。そのため、主に学校や教育の文脈で使われます。 Unfortunately, I didn't make the cut. 残念ながら、合格点には届きませんでした。 I'm afraid I didn't meet the standard to pass the exam. 残念ながら、試験の合格基準に達しなかったんです。 "Make the cut"は、特定の基準や要求を満たした場合に使用されます。主に競争的な状況や選択の結果を表す際に使われます。例えば、スポーツチームの選考や試験通過など。 一方、"Meet the standard"は、必要な基準や期待値を満たすことを表します。主に品質やパフォーマンスに関連して使用され、仕事の完成度や製品の品質などを表す際に使われます。 したがって、"make the cut"は競争的な状況で使用され、"meet the standard"は一般的な基準の達成を示すのが一般的です。
The kid who posted that annoying video to create a buzz will probably be talked about behind his back for life. 「バズらせるために迷惑な動画を投稿した子は、一生後ろ指をさされるだろうね。」 「Be talked about behind one's back」は、自分がいないところで他の人によって話題にされる、または批判されるという意味の表現です。大抵の場合、この表現は否定的なニュアンスを持ちます。例えば、仕事場でのゴシップや、友人関係での悪口など、自分がいない場所で他人から秘密裏に話されていることを指します。そのため、この表現を使うシチュエーションは大抵、不快感や怒り、裏切られた感情を伴う場合が多いです。 The kid who posted the annoying video to create a buzz will probably be forever being gossiped about. バズらせるために迷惑な動画を投稿した子は、おそらく一生ゴシップの対象になるだろう。 The kid who posted the annoying video to get attention will probably have his name dragged through the mud for the rest of his life. その迷惑なビデオを注目を集めるために投稿した子供は、おそらく一生彼の名前が泥を引きずるような状況になるだろう。 "Being gossiped about"は、誰かがあなたについて噂をしていることを指します。これは真実であるかもしれませんし、そうでないかもしれません。一方、"Having one's name dragged through the mud"は、あなたの評判が悪くなるような情報が広まっていることを指します。これは通常、あなたが何か悪いことをしたかのように思われる状況で使用されます。前者は単なる噂話であるのに対し、後者は評判を大きく傷つける可能性があります。
You might need to build muscle a bit to help with your back issue. 「あなたの背中の問題を解決するためには、少し筋肉を強化する必要がありますね。」 「Build muscle」は「筋肉をつける」や「筋肉を増強する」という意味で、主にフィットネスやワークアウトの文脈で使われます。この表現は、筋力トレーニングやプロテインなどの栄養補給を通じて、積極的に筋肉量を増やすことを目指す場合に用いられます。例えば、「I want to build muscle to improve my physical strength.(私は体力を向上させるために筋肉をつけたい)」のように使われます。 You might need to strengthen your muscles a bit to prevent this from happening again. これが再び起こらないように、もう少し筋肉を強化する必要があるかもしれませんね。 You may need to tone up your muscles a bit to prevent this from happening again. 「これが再び起こらないように、少し筋肉を強化する必要があるかもしれませんね。」 「Strengthen muscles」は筋肉を強化または強くすることを意味します。これは、体を支える筋肉を強くしたり、特定のスポーツや活動のパフォーマンスを向上させたりする目的で使われます。 一方、「Tone up muscles」は、筋肉に形や定義を与え、体の見た目を改善することを指します。「Tone up」はより美的な目的で使用され、体調を整えて筋肉を引き締めることを目指します。 したがって、重いウェイトリフティングをする人は「strengthen」を、ダイエットや体型維持を目指す人は「tone up」を使うことが多いです。
He seems like a whipped husband, doesn't he? 「彼、なんだか恐妻家みたいだよね?」 「Whipped husband」とは、妻や恋人に対して自分の意志や要望よりも相手の意向を優先し、言いなりになってしまっている夫や男性を揶揄する表現です。主に西洋文化で使われるスラング的なフレーズで、男性が女性に支配されているという意味合いが強いです。例えば、男性が友人との約束をキャンセルしてまで妻の要望を叶えるような場合に「彼は完全にwhippedだ」と言ったりします。 I heard he's quite the henpecked husband. 彼、かなり恐妻家らしいよ。 He seems to be a pussy-whipped husband. 「彼は恐妻家らしいよ」 "Henpecked husband"とは、妻に従順で、妻から頻繁に小言を言われたり、妻の管理下にある夫を指す表現です。一方、"Pussy-whipped husband"はより俗語的で、夫が妻や彼女に対して極端に服従的で、彼女の望みを何でも叶えようとする様子を表します。"Pussy-whipped"はある程度、男性が彼のパートナーによって性的に操作されているという暗示が含まれているため、より侮蔑的なニュアンスを持っています。