プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はMiyuです。現在はアイルランドに住んでおり、アメリカでの留学経験を経て、英語教育に情熱を注いでいます。異文化環境での生活は、私の指導法に広範な視野をもたらしました。

アメリカでの留学は、英語を非母語として習得する際の困難や喜びを体験させてくれました。留学中に得た洞察は、私の教育スタイルに柔軟性と深みを加えています。

英検では最高ランクの資格を取得し、これは英語に対する私の高い理解力と適応力を証明しています。また、IELTSではスコア7.5を獲得しており、アカデミックな英語能力と国際的なコミュニケーションスキルが高いことを示しています。

私は、皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から実践的な会話スキルまで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的に支援し、一緒に英語の世界を探検しましょう!

0 219
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I heard today's seminar got cancelled. 「今日のゼミ、休講だって。」 「Class cancellation」は「授業のキャンセル」を指す表現です。天候不良、教員の急病、設備の故障など、予期せぬ事態が発生した場合や、特別な行事があるために授業が行われない場合に使われます。例えば、大学や学校から生徒への通知、あるいは生徒同士の会話などで、「今日の数学の授業はキャンセルだよ」といった形で使われます。 Hey, today's seminar class is cancelled. 「ねえ、今日のゼミは休講だって。」 The seminar today is called off. 「今日のゼミは休講だって。」 「Class is cancelled」と「Class is called off」の両方とも授業が行われないことを意味しますが、微妙なニュアンスの違いがあります。「Class is cancelled」は授業が計画されていたが何らかの理由で中止されたことを示します。一方、「Class is called off」は通常、予定されていた授業が直前になって中止されたことを示します。「Called off」は通常、急な決定や予期せぬ状況を伴う傾向があります。

続きを読む

0 1,060
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

日本語で「客寄せパンダ」と言われる有名な人や物を指すとき、英語では「Panda Ambassador」と言います。 パンダアンバサダーは、パンダやその生息環境の保全に関する情報を広める役割を担っている人のことを指します。動物園や保護施設などで、パンダとその保全の重要性についての教育的な活動を行うことが多いです。また、パンダの魅力を伝える一方で、絶滅危惧種であることや、その生息地が破壊されつつある問題についても啓発します。パンダアンバサダーは、パンダに関するイベントやキャンペーンのスピーカーとして招かれることもあります。 有名な人や物を指して客を引きつけるための「客寄せパンダ」は英語では「Panda Diplomat」と言います。 客を呼び込むために有名な人や物を指すとき、「Crowd-Pulling Panda」とよく言います。 "Panda Diplomat"と"Crowd-Pulling Panda"は、特定の状況やコンテキストにおいて主に使われるフレーズではありませんが、メタフォリカルな表現として解釈することができます。 "Panda Diplomat"は、調停者や交渉人の役割を果たす人を指す可能性があります。パンダは一般的に平和的で友好的なイメージがあり、このフレーズはそのような特性を持つ人物を指す可能性があります。 一方、"Crowd-Pulling Panda"は、人々を引きつける力がある人や事を指す可能性があります。パンダは観客を引きつける能力がある動物園の主要なアトラクションとしてしばしば見なされるため、このフレーズはそのような特性を持つ人物や事柄を指す可能性があります。

続きを読む

0 231
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I heard it from a friend so I'm not sure if it's true or not. They might be just beating around the bush. 友人から聞いた話なので、本当かどうかは分からない。彼らが遠回しに言っているだけかもしれない。 「Beat around the bush」は直接的な話題や問題に触れず、遠回しに話すという意味の英語の慣用句です。主に、取り扱いが難しい話題や、直接言いにくい事柄を表現する際に使われます。日本語での近い表現には「遠回しに言う」や「言葉を濁す」などがあります。例えば、誰かに不快な事実を伝える場合や、要求を直接的に出すのが難しい場合などに使います。 I heard it through the grapevine, so I can't say for sure if it's true. 「それは風の噂で聞いたことなので、本当かどうかは確証がないよ」 I heard it through the grapevine, so I can't vouch for its veracity. 「それは風の噂で聞いたことだから、その真実性は保証できないよ。」 "Ask indirectly"は、何かを直接尋ねる代わりに、周りくどい方法で質問することを指します。一方、"Drop hints"は、誰かに何かを示唆したり教えたりするための情報や手がかりを微妙に提供することを意味します。"Ask indirectly"は質問者が情報を得るために使用されるのに対し、"Drop hints"は情報を提供する側が何かを伝えるために使用されます。

続きを読む

0 834
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I can't play any instruments, I can't even read sheet music. 私はどんな楽器も弾けません、楽譜も読めないんです。 「Can't even read sheet music」は、状況によりますが、楽譜が読めないという自分自身や他人の能力の不足を指摘する表現です。ニュアンスとしては、音楽に関わる基本的なスキルが欠けているという意味合いが強いです。例えば、音楽家やバンドメンバーとしての技術や経験の不足を指摘する際や、自分自身が楽器を演奏したいと思っているけど楽譜が読めないという状況で使えます。 I can't play any instruments, I can't even read music notation. 私は何の楽器も弾けないし、楽譜も読めないんです。 I can't play any instruments, so I don't even know how to read music. 私は何の楽器も弾けないので、楽譜も読めないんです。 「Can't even read music notation.」と「Doesn't even know how to read music.」の意味は基本的に同じで、どちらも音楽の楽譜が読めないことを指しています。 しかし、「Can't even read music notation.」はネイティブスピーカーがより形式的な状況や、特定の音楽の文脈で使うことが多いです。一方、「Doesn't even know how to read music.」はより日常的、カジュアルな会話で使われる表現です。 また、「Can't even」は「できないだけでなく」という意味で強調するニュアンスがあり、「Doesn't even know how to」は「知らないだけでなく」を強調しています。前者は能力の欠如を、後者は知識の欠如を強調しています。

続きを読む

0 941
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'm a jack of all trades, master of none when it comes to calligraphy. 「書道に関しては何でも屋だけど達人ではないんですよ。」 「Jack of all trades, master of none」は、「何でもそつなくこなすが、一つの分野で突出したスキルはない」という意味の成句です。様々な能力を持つが、一つの特定の分野での専門性や高度なスキルは持っていない人を指すのに使います。例えば、多種多様な仕事をこなすが、特定の専門的なスキルを持たない人に対して使うことができます。 I'm a dab hand at everything, but master of none. So, don't expect too much from my calligraphy. 「何でもそつなくこなすタイプですが、特に得意と言えるものは一つもありません。だから、私の書道に期待しないでくださいね。」 I'm a jack of all trades, master of none when it comes to calligraphy. 「書道に関しては、なんでもこなせるけど、達人ではないんですよ。」 「A dab hand at everything, but master of none」はイギリス英語の表現で、「何でもそつなくこなせるが、特定の分野での達人ではない」という意味です。反対に、「Jack of all trades but master of none」はより広く使われ、特にアメリカ英語でよく聞きます。どちらも似たような意味を持っていますが、「dab hand」は日常的なタスクや一般的な技術について言及する傾向があります。それに対して、「jack of all trades」は、より広範なスキルや知識を持つ人を指すことが多いです。

続きを読む