プロフィール
Miyu
英語アドバイザー
役に立った数 :3
回答数 :2,604
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はMiyuです。現在はアイルランドに住んでおり、アメリカでの留学経験を経て、英語教育に情熱を注いでいます。異文化環境での生活は、私の指導法に広範な視野をもたらしました。
アメリカでの留学は、英語を非母語として習得する際の困難や喜びを体験させてくれました。留学中に得た洞察は、私の教育スタイルに柔軟性と深みを加えています。
英検では最高ランクの資格を取得し、これは英語に対する私の高い理解力と適応力を証明しています。また、IELTSではスコア7.5を獲得しており、アカデミックな英語能力と国際的なコミュニケーションスキルが高いことを示しています。
私は、皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から実践的な会話スキルまで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的に支援し、一緒に英語の世界を探検しましょう!
Series like the Dongle Brothers and Gorenger are referred to as Sentai or Super Sentai. ドンブラザーズやゴレンジャーのようなシリーズは「戦隊」または「スーパー戦隊」と呼ばれます。 スーパー戦隊シリーズは、多数のキャラクターが色ごとの衣装を身につけ、特殊な能力を持って悪と戦う日本のテレビドラマです。各シリーズには、特定のテーマ(恐竜、忍者、宇宙など)があり、各キャラクターがそのテーマに基づいたスキルや武器を持っています。シチュエーションとしては、チームワークを必要とする状況、正義と悪との戦い、または身近な問題を解決する場面などがあります。また、子供たちに向けたメッセージや教訓を含むことが多いです。 In English, shows like the Dobon Brothers and Gorenja are called Super Sentai series. 英語では、ドンブラザーズやゴレンジャーのような番組は「スーパー戦隊」シリーズと呼ばれます。 英語では、ドンブラザーズやゴレンジャーのような番組は「Squadron Series」と呼ばれます。 "Power Rangers Series"と"Squadron Series"は、特に日常生活で使い分けるようなフレーズではありません。これらはテレビシリーズや映画のタイトルやジャンルを指す言葉で、その会話の文脈がエンターテイメントに関するものでなければ通常は使われません。また、両者の違いは主に物語やキャラクターの設定にあり、日常的なニュアンスの違いを表すものではありません。
This is a great opportunity to expand your network. 「これは人脈を広げる絶好の機会です。」 「Expand your network」とは、自分の人脈を広げる、つまり新しい人々と出会い、交流を深めることを指します。ビジネスの文脈では、新しい取引先、パートナー、顧客との関係を築くことを示す場合が多いです。また、キャリアアップや新しい仕事を見つけるための情報収集にも役立ちます。使えるシチュエーションは多岐にわたり、ビジネス会議、セミナー、パーティー、SNSなど、人々との交流の場であればどこでも適用できます。 This is a great opportunity to build your connections. これは人脈を広げる良い機会です。 This is a great opportunity to grow your social circle. これは、人脈を広げる絶好の機会です。 "Build your connections"は主にプロフェッショナルな環境で使われます。ビジネスネットワーキングの参加者やコワーカー、業界内のコネクションを増やすときなどに使用します。一方、"Grow your social circle"はよりパーソナルな環境で使われます。新しい友達を作る、社交活動に参加する、新しい趣味やクラブに参加して新しい人々と出会うなど、個人的な生活の中で社会的なつながりを広げることを意味します。
I tripped and fell head over heels down the stairs. 私はつまずいて、階段を真っ逆さまに転がり落ちた。 「Fall head over heels」とは直訳すると「頭から転げ落ちる」ですが、実際には「夢中になる」や「一目ぼれする」などの意味で使われます。特にロマンティックな感情に対してよく用いられ、誰かに深く恋愛感情を抱く様子を表現します。例えば、「彼は新しい彼女にhead over heelsだ」は「彼は新しい彼女に夢中だ」という意味になります。また、「彼は彼女に一目でhead over heelsになった」は「彼は彼女に一目で夢中になった」や「彼は彼女に一目ぼれした」という意味になります。 The plane suddenly took a nosedive. 「飛行機が突然真っ逆さまに落ちた。」 He plunged headlong into the pool. 彼はプールに真っ逆さまに飛び込んだ。 "Take a nosedive"は主に経済や評価などが急激に低下する状況を表すのに使われます。一方、"Plunge headlong"は物理的な動きや、何かに猛烈に取り組んだり、無謀に行動することを強調するのに使われます。たとえば、調査した情報を十分に理解せずにプロジェクトに飛び込む場合などです。
I am currently attending a seminar for vocational training as I wish to return to work after a long period of unemployment. 現在、長い離職期間を経て職に復帰したいと考えているため、職業訓練のためのセミナーに参加しています。 職業訓練(Vocational training)は、特定の職業に必要な技術や知識を身につけるための教育や訓練を指します。具体的な職業技能を習得することを目的としており、一般的には専門学校や職業訓練校で行われます。例えば、調理師、美容師、看護師、電気技師などの専門的な技術の習得がこれに当たります。また、企業が新入社員や社員のスキルアップのために実施する社内研修も、Vocational trainingの一環と言えます。 I am currently attending a job training seminar because I've been on a long hiatus and wish to return to work. 長い間仕事から離れていたので、再就職を希望しており、現在は職業訓練のセミナーを受講しています。 I am attending seminars for career training as I wish to return to work, but have been out of the workforce for a long time. 「復職したいのですが、長い間仕事から離れていたため、職業訓練のためのセミナーに参加しています。」 "Job training"は特定の職業や仕事に必要なスキルや知識を習得するための訓練を指します。たとえば、新しい雇用者が企業の仕事を理解し、その職種の特定の任務を遂行するための訓練です。 一方、"Career training"はより長期的な視点で、個々のキャリア全体を通じて必要となるスキルや知識を習得するための訓練を指します。これはキャリアの進行に応じて新しいスキルを学び、自己を高めるためのもので、一般的には職業的な成長や昇進を目指す人々に対して行われます。
Jokes aside, we should probably get started now. 「冗談はさておき、そろそろ始めましょう。」 「Jokes aside」は、「冗談はさておき」や「真面目に話すと」などの意味を持つ英語のフレーズです。冗談や軽い話の後に、真剣な話題に移る時や、冗談めいた話題から本題に移りたい時に使われます。また、話が脱線してしまった時に、元の話題に戻したい時にも使えます。 All kidding aside, we should really get started now. 冗談はさておき、そろそろ始めましょう。 But in all seriousness, we should probably get started now. でも本気で言うと、そろそろ始めるべきだと思います。 "All kidding aside"と"But in all seriousness"はどちらもジョークや冗談の後で真剣な話題に移る時に使われますが、微妙な違いがあります。"All kidding aside"は、ジョークを言った後で、そのジョークに関連する真剣な話題に移る時に使われます。一方、"But in all seriousness"は、ジョークを言った後で、そのジョークとは全く関係のない真剣な話題に移る時に使われます。