プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はMiyuです。現在はアイルランドに住んでおり、アメリカでの留学経験を経て、英語教育に情熱を注いでいます。異文化環境での生活は、私の指導法に広範な視野をもたらしました。

アメリカでの留学は、英語を非母語として習得する際の困難や喜びを体験させてくれました。留学中に得た洞察は、私の教育スタイルに柔軟性と深みを加えています。

英検では最高ランクの資格を取得し、これは英語に対する私の高い理解力と適応力を証明しています。また、IELTSではスコア7.5を獲得しており、アカデミックな英語能力と国際的なコミュニケーションスキルが高いことを示しています。

私は、皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から実践的な会話スキルまで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的に支援し、一緒に英語の世界を探検しましょう!

0 1,133
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I smell bad from sweating all night, I should take a shower. 一晩中汗をかいて臭くなったから、シャワーを浴びるべきだ。 「I smell bad」は自分が悪臭を放っていることを表しており、フォーマルな表現です。「I stink」も同様の意味ですが、よりカジュアルで直接的な表現です。シチュエーションとしては、運動後や長時間シャワーを浴びていない時など、自分が体臭を発していると感じたときに使えます。また、比喩的な意味としても使え、自分の行動や結果が良くなかった場合にも使えます。 I reek. I should take a shower. 「くさいな、シャワーを浴びた方が良さそうだ。」 I seem to have a funky odor. I'd better take a shower. なんか臭うから、シャワーを浴びよう。 I reekは直接的で強い表現で、自分自身が非常に強い、不快な臭いを発していることを認識しているときに使います。たとえば、ジムでの運動後などです。 一方、I seem to have a funky odorはより控えめで、自分が少し臭うかもしれないと感じているが、まだ自信がないときに使います。また、funkyは一般的には変わったり、少し変な臭いを指すので、必ずしも不快な臭いだけを指すわけではありません。

続きを読む

0 1,277
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I might have left my hat somewhere. 帽子をどこかに置き忘れたかもしれません。 「Leave something somewhere」は「何かをどこかに置き忘れる」または「何かをどこかに残す」という意味で使われます。このフレーズは、物を特定の場所に意図的に置いてくる場合や、うっかり物を忘れてしまった場合など、様々なシチュエーションで使用できます。例えば、「鍵を家に置き忘れた」は英語で「I left my keys at home」、「子供のおもちゃを公園に忘れてきた」は「I left my child's toy at the park」となります。 I might have misplaced my hat somewhere. 「私の帽子をどこかに置き忘れたかもしれません。」 I might have forgotten my hat somewhere. 帽子をどこかに置き忘れたかもしれません。 「Misplace something」はある物を置いた場所を思い出せない状況を指します。「I misplaced my keys」は鍵をどこに置いたか分からない状況を表します。一方、「Forget something somewhere」は物をどこかに置き忘れた状況を指します。「I forgot my bag at the cafe」はカフェに自分のバッグを置き忘れたという状況を表します。つまり、misplaceは位置が不明だが自分の近くにある可能性が高いが、forgetは自分から離れた場所に置き忘れたことを指す違いがあります。

続きを読む

0 1,276
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

As the data shows, our company's profits have been steadily increasing over the past five years. 「データからわかるように、我々の会社の利益は過去5年間で着守に増加しています。」 「As the data shows」は「データが示す通り」や「データによれば」といった意味を持つ英語のフレーズです。これは、具体的なデータや統計を基にした事実や結果を説明する際に使用します。研究結果の発表やビジネスのプレゼンテーション、などで使われます。主に、自分の主張や提案が客観的な根拠に基づいていることを強調するために使用されます。 As indicated by the data, there has been a significant increase in sales this quarter. 「データからわかるように、今四半期の売上は大幅に増加しています。」 As evidenced by the data, our sales have increased significantly this quarter. 「データからわかるように、今四半期は我々の売上が大幅に増加しました。」 これらのフレーズは非常に似ており、データが何かを示していることを表す際に使われます。しかし、「as indicated by the data」は情報がデータから直接示される場合に使われることが多く、その情報がデータに明確に記録されていることを強調します。一方、「as evidenced by the data」は、データが特定の結論を支持する証拠として使われることを示し、その結論がデータから推測または解釈されることを強調します。

続きを読む

0 577
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I need to leave soon or I won't make it on time. I'm already behind schedule. すでに予定を遅れているので、そろそろ出ないと間に合わないよ。 このフレーズは、予定や目的地に遅れないためにはすぐに出発しなければならないという状況を表しています。この表現は、仕事への出勤、学校、予約やアポイントメントに遅れそうな時など、時間に制約がある状況で使われます。また、自分自身が行動を起こさなければならない緊急性を強調しています。 I've already passed my departure time. I better get going or I'll be late. もう出発時間を過ぎてしまった。そろそろ出ないと間に合わないよ。 If I don't get a move on, I'll miss my deadline to leave. 「そろそろ出ないと、出発の時間を過ぎてしまうわよ。」 「I better get going or I'll be late.」は、時間に追われている状況で、特に、出かける必要がある場合に使われます。例えば、会議や約束に遅れないようにするために出発しなければならないときなどです。 一方、「If I don't get a move on, I'll miss my deadline.」は、特定の期限(仕事やプロジェクトの締切など)がある状況で使われます。このフレーズは、あるタスクを終えるために急がなければならないときに使います。

続きを読む

0 1,111
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

We need to properly manage the shift schedule. 「シフト管理をしっかりしなくちゃ。」 「シフトスケジュールを管理する」は、主に職場やイベントなどで複数の人々の勤務時間や役割を計画し、調整し、監視することを指します。これは通常、マネージャーやスーパーバイザーが行う役割で、全員が適切な時間に働けるようにすることを目指します。また、休憩時間、有給休暇、緊急時の人員配置なども考慮に入れます。この表現は、レストラン、病院、小売店、コールセンターなど、シフト制で働く職場全般で使えます。 We need to properly handle shift scheduling. 「シフト管理をしっかりしなくちゃ。」 We need to properly oversee the rostering of staff. 「私たちはスタッフのシフト管理をしっかりと監督しなければならない。」 To handle shift schedulingは、特定の時間枠で働くスタッフのシフトを計画、調整、変更するために使用されます。一方、To oversee the rostering of staffは、スタッフ全体のスケジュールやタスクを監督、管理するために使用されます。前者はシフトの調整に焦点を当てているのに対し、後者は全体的なスタッフの割り当てやスケジュール管理に広範にわたる視点を持っています。

続きを読む