プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はMiyuです。現在はアイルランドに住んでおり、アメリカでの留学経験を経て、英語教育に情熱を注いでいます。異文化環境での生活は、私の指導法に広範な視野をもたらしました。

アメリカでの留学は、英語を非母語として習得する際の困難や喜びを体験させてくれました。留学中に得た洞察は、私の教育スタイルに柔軟性と深みを加えています。

英検では最高ランクの資格を取得し、これは英語に対する私の高い理解力と適応力を証明しています。また、IELTSではスコア7.5を獲得しており、アカデミックな英語能力と国際的なコミュニケーションスキルが高いことを示しています。

私は、皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から実践的な会話スキルまで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的に支援し、一緒に英語の世界を探検しましょう!

0 1,148
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I mistook my colleague for his wife as we were walking together. 一緒に歩いていたので、同僚を彼の奥さんだと錯覚しました。 「Hallucinate」は、ホールシネートと読み、主に幻覚を見るという意味があります。薬物や病気、ストレスなどによって現実とは異なる現象や物体を見たり、聞いたりする状態を指します。たとえば、「彼は高熱でホールシネートし始めた」や「薬の副作用でホールシネートしてしまった」などと使います。また、比喩的に、ある事象や状況について現実離れした認識を持つ様子を表すのにも使えます。例えば、「彼は自分が次のCEOになるとホールシネートしている」などと使うこともあります。 I was walking with him and for a moment, I was seeing things; I thought his coworker was his wife. 彼と一緒に歩いていて、一瞬、物事を見間違えたんだ。彼の同僚を彼の奥さんだと思ってしまったよ。 I experienced a mirage and mistook my colleague for his wife while we were walking together. 私は一緒に歩いていた時、ミラージュを経験して同僚を彼の奥さんと間違えました。 Seeing thingsは、通常、ネイティブスピーカーが何かを見たが、それが本当に存在するかは不確かな状況で使います。対照的に、"Experience a mirage"は、遠くの景色が熱や光の反射によって歪んで見える特定の現象を指します。この語は、特に砂漠や道路上で見る、水や建物などが実際には存在しないのに存在しているかのように見える現象に対して使われます。

続きを読む

0 295
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Could I please get a marriage registration form? 「婚姻届けの用紙をいただけますか?」 「Marriage registration」は、結婚を法的に認めるために行う手続きのことを指します。カップルが結婚する際には、所定の書類に必要事項を記入し、必要な証明書等を添付して行政機関(日本では市区町村役場)に提出します。これにより結婚が公に認められ、法的な夫婦となります。シチュエーションとしては、結婚式を挙げる前後で、新たに夫婦となる二人が役場などに赴き、結婚届を提出する場面などが想像されます。 Could I please get a marriage certificate form? 「結婚証明書の用紙をいただくことは可能ですか?」 Could I please get a marriage license application form? 「結婚許可申請書をいただくことは可能ですか?」 Marriage Licenseは、結婚を法的に認められる許可証で、結婚式を挙げる前に必要です。これを申請し、承認を得ることで法的に結婚が可能になります。一方、Marriage Certificateは、結婚式後に発行される公式な書類で、二人が法的に結婚したことを証明します。つまり、Licenseは結婚の許可、Certificateは結婚の証明というニュアンスです。

続きを読む

0 330
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

My son is going through his rebellious phase and he's speechless at home. 息子は反抗期で、家では何も話さないんです。 「Speechless」は、日本語で「言葉を失う」や「もの言わぬ」を意味する英語表現です。驚き、感動、ショック、困惑など、強い感情や意外な出来事により、一時的に言葉を出せなくなる状況を表すのに使われます。例えば、予想外のプロポーズや試験の結果など、予想外の出来事に対するリアクションとして使うことができます。また、あまりにも美しい風景や感動的なパフォーマンスを見て、感動のあまり言葉が出ない状態を表すのにも使われます。 My son is going through a rebellious phase, he's lost for words at home. 息子は反抗期を迎えており、家では口もきかない。 My son is so tongue-tied at home because he's going through his rebellious phase. 息子は反抗期なので、家では口もきかないほど無口です。 Lost for wordsは驚きや衝撃、感動などの強い感情によって言葉が出てこない状況を表す表現です。一方、"tongue-tied"は緊張や恥ずかしさなどから言葉に詰まる、または話すことが難しい状況を指します。したがって、ネイティブスピーカーは感情的な反応が強い場合に"lost for words"を、緊張や不安から話せない場合に"tongue-tied"を使い分けることが多いです。

続きを読む

0 438
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

We are demanding a tax cut as a measure against the economic downturn. 私たちは経済の低迷に対する対策として減税を求めています。 「Demanding a tax cut」は、「減税を要求する」という意味です。この表現は、個人や企業、団体などが政府に対して税金の軽減を求める際に使います。経済の回復や、企業の投資促進、消費者の消費活動の活性化などを目的として要求されることが多いです。また、選挙の際に政治家が有権者に対して約束する政策として使われることもあります。 We are calling for a tax reduction as a measure against the economic downturn. 「私たちは景気対策として減税を求めています。」 I am advocating for tax relief as a measure to stimulate the economy. 私は景気刺激策として減税を求めています。 Calling for a tax reductionは、現行の税金を減らすべきだと公に要求するときに使います。一方で、"Advocating for tax relief"は、特定の個人やグループが税負担を軽減すべきだと主張するときに使います。"Relief"は特定の状況や困難からの軽減を意味するので、こちらはより具体的な状況や特定の人々を指すことが多いです。

続きを読む

0 404
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Wow, we met by chance! 「わあ、偶然に会いましたね!」 「By chance」は、「偶然に」や「たまたま」という意味を持つ英語表現で、計画されていない事象や予期しない状況を指すために使います。予定していなかった出会いや、思いがけない発見など、何かを計画せずに偶然に遭遇したときなどに使うことができます。例えば、「I met him by chance at the library.」(図書館で偶然彼に会った)といった具体的な文脈で使われます。 I accidentally bumped into you here! まさかここで出くわすとは、偶然だね! Coincidentally, I ran into you here of all places! 「偶然にも、こんな所であなたに出会うなんて!」 Accidentallyは「偶然」という意味だが、何かが誤って起こった、つまり計画されていなかったというニュアンスが含まれています。例えば、「彼はうっかり彼女のメールを消してしまった」は "He accidentally deleted her email" と言います。一方、"Coincidentally"も「偶然」という意味ですが、期待外れや驚きの状況を伝えるために使います。例えば、「偶然にも私達は同じ日に同じレストランに行った」は "Coincidentally, we went to the same restaurant on the same day" と言います。

続きを読む