プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はMiyuです。現在はアイルランドに住んでおり、アメリカでの留学経験を経て、英語教育に情熱を注いでいます。異文化環境での生活は、私の指導法に広範な視野をもたらしました。

アメリカでの留学は、英語を非母語として習得する際の困難や喜びを体験させてくれました。留学中に得た洞察は、私の教育スタイルに柔軟性と深みを加えています。

英検では最高ランクの資格を取得し、これは英語に対する私の高い理解力と適応力を証明しています。また、IELTSではスコア7.5を獲得しており、アカデミックな英語能力と国際的なコミュニケーションスキルが高いことを示しています。

私は、皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から実践的な会話スキルまで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的に支援し、一緒に英語の世界を探検しましょう!

0 872
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Excuse me, where is the busiest downtown area around here? すみません、この近くで一番の繁華街はどこですか? このフレーズは、主に新しい場所に訪れたときや、地元の人々に質問する際に使用されます。質問者は、その地域で最も活気がある、人々が集まる、ショッピングやレストラン、エンターテイメントなどが集中している都市の中心部を探しています。また、このフレーズは、その地域の観光スポットや見所、地元の雰囲気を体験したいときにも使われます。 Excuse me, could you tell me where is the most bustling city center near here? すみません、この近くで一番の繁華街はどこですか? Excuse me, could you tell me where I can find the most vibrant urban hub around here? すみません、この近くで一番賑やかな繁華街はどこですか? これらのフレーズは同じような意味を持つが、微妙なニュアンスの違いがある。"Where is the most bustling city center near here?"は、賑やかで人々や活動でいっぱいの都市の中心部を探していることを示している。これは、ショッピングやレストラン、観光名所などが集まる場所を探している場合に使われる。一方、"Where can I find the most vibrant urban hub around here?"は、エネルギッシュで活気あふれる都市のエリアを探していることを示し、よりクリエイティブな活動や地元の文化、アートシーンなどを求めていることを示している可能性がある。

続きを読む

0 589
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Let's put a cover on since we won't be using it for a while. しばらく使わないので、カバーをかけておきましょう。 「Put a cover on」は直訳すると「カバーをかける」という意味で、具体的な物体に対して保護のためのカバーや蓋を付けるという状況で使われます。例えば、料理を作った後にそれをラップで覆う、本やノートにカバーをつける、ベッドにシーツをかけるといった場面で使えます。また、比喩的には、隠蔽や保護を意味することもあります。 Let's cover it up since we won't be using it for a while. しばらく使用しないので、それをカバーで覆っておきましょう。 Since we won't be using this for a while, let's throw a cover over it. 「これはしばらく使わないから、カバーをかけておこう。」 Cover it upは直訳すると「それを覆う」ですが、しばしば秘密や問題を隠すという抽象的な意味で使われます。「彼のミスを隠す必要がある」などと言います。一方、「Throw a cover over it」は物理的なアクションを示し、文字通り何かにカバーをかけることを指します。例えば、「ソファーにカバーをかけて」などと言います。したがって、前者は比喩的な表現で、後者は具体的な行動を示します。

続きを読む

0 261
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Our marriage was like playing house, we divorced right after returning from our honeymoon. 新婚旅行から戻ってすぐに離婚した私たちの結婚は、まるでおままごとのようだった。 「Playing house」は子供が大人の真似をして家庭生活を遊びで再現する行為を指す英語表現です。例えば、子供がおもちゃのキッチンセットで料理をしたり、おもちゃの赤ちゃんを世話したりする様子を表します。また、比喩的には、本格的な準備や経験がないのに大人の役割を演じることを揶揄する意味でも使われます。 That marriage was like a game of pretend. We divorced right after our honeymoon. その結婚はおままごとみたいだった。新婚旅行から帰った途端に離婚したんだ。 That marriage was just like make-believe, we divorced right after our honeymoon. その結婚はまるでおままごとのようだった、新婚旅行から帰ってすぐに離婚したんだ。 「Pretend play」と「Make-believe」は両方とも子供が想像力を使って遊ぶことを指しますが、微妙な違いがあります。「Pretend play」は通常、子供が特定の役割やシナリオを想像して遊ぶことを指します。例えば、医者や先生のふりをすることなどです。「Make-believe」はより一般的な幻想や想像の世界を作り出すことを指し、特定の役割に限定されません。例えば、魔法の世界を想像することなどです。

続きを読む

0 386
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

We managed to win by a narrow margin, despite the other team's counterattack. 相手チームの反撃にもかかわらず、僅差で勝つことができました。 「Win by a narrow margin」は、「僅差で勝つ」または「ギリギリで勝つ」という意味を持つ表現です。スポーツや選挙など、競争や対決があるシチュエーションでよく使われます。大差でなく、勝ったとは言えほとんど同点、あるいは一点差など、微妙な差で勝利を手にした状況を表します。 We managed to win by the skin of our teeth with just a one-point lead. わずか1点のリードで辛うじて勝つことができました。 We managed to win by the hair's breadth, even though the other team fought back. 相手チームが反撃してきたにも関わらず、僅差で逃げ切ることができて勝利を収めました。 これらのフレーズはどちらも「非常に僅かな差で勝つ」を意味しますが、一般的に「win by the skin of one's teeth」はより一般的で、特に困難な状況からの勝利を指すことが多いです。一方、「win by a hair's breadth」は文字通り髪の毛一本分の差で勝つことを示し、競争やレースなど物理的な距離が関与する状況によく使われます。どちらも非常に接近した、または予想外の勝利を表現します。

続きを読む

0 1,140
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

If it rains tomorrow, the excursion will be postponed. I will let you know through the contact network by 7 a.m. tomorrow morning. 「もし明日雨が降ったら、遠足は延期になります。明日の朝7時までに連絡網でお知らせします。」 コンタクトネットワークは、個々の人やグループがどのように相互に接触し、情報やリソースを共有するかを示すネットワークのことを指します。主に社会的なつながりやプロフェッショナルな関係を表現するために使用されます。例えば、ビジネスの文脈では、社内のコミュニケーションパターンや取引先との関係を理解するために用いられ、感染症の拡大を予測するためにも使われます。 If it's going to rain tomorrow, the excursion will be postponed. I will let you know through the communication network by 7 a.m. tomorrow morning. 「もし明日雨が降る場合は遠足は延期となります。明日の朝7時までに連絡網でお知らせします。」 If it's going to rain tomorrow, the picnic will be postponed. I will let everyone know through the communication chain by 7 AM tomorrow. 「もし明日雨が降るようであれば、遠足は延期となります。明日の朝7時までに連絡網で皆さんにお知らせします。」 "Communication network"は、通常、人々やデバイスが情報を共有するための接続システムやインフラストラクチャを指します。テクノロジー、ビジネス、ITなどのコンテクストでよく使われます。例えば、インターネットや社内ネットワークなど。 一方、"Communication chain"は、情報が一人または一部から次へと順番に伝えられるプロセスを指します。具体的には、組織内のコミュニケーションフローや、口コミでの情報伝達などに使われます。この表現は、情報がどのように伝達され、それがどのように影響を及ぼすかに焦点を当てています。

続きを読む