Daisy

Daisyさん

Daisyさん

本職 を英語で教えて!

2023/04/17 10:00

仕事のことを聞かれたので、「タレント業もしていますが、本職は作家です」と言いたいです。

Kimovie

Kimovieさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/02 01:13

回答

・Main business
・Main job

本職のことを英語で「 Main business(job)」と表現できます。

例文
I am a TV star, but my main business is a writer.
タレント業もしていますが、本職は作家です。

作家 = Writer
タレント業 = TV star

日本でいうタレントの意味合いは和製英語であり、英語圏では意味が通用しないため注意が必要です。
ちなみに、英語圏でのタレントの意味合いは、「優れた、才能のある」といったニュアンスとなります。

また、副業のことは「 Side business(job)」と表現します。

例)
Doing a side business can make your choice wider.
副業は自身の選択肢を広げてくれる。

ご参考になれば幸いです。

Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/01 00:00

回答

・Main profession
・Primary occupation
・Day job

I do talent work as well, but my main profession is a writer.
「タレント業もしていますが、本職は作家です」。

「Main profession」は「主な職業」や「一番の仕事」を指す表現で、複数の仕事や職業を持つ人がその中で最も重視している、または最も時間を費やしている職業を指すときに使います。フリーランスや兼業の人々が自分の仕事を説明する際などに使う言葉です。

I do some talent work, but my primary occupation is a writer.
「タレント業もしていますが、本職は作家です。」

I also work in the entertainment industry, but my day job is as a writer.
タレント業もしていますが、本職は作家です。

Primary occupationは、個人が主に行っている仕事や彼らの主要な収入源を指します。一方、"Day job"は通常、個人が自身の情熱や創造性を追求するための仕事や活動を支えるための一時的なまたは安定した仕事を指します。例えば、アーティストやミュージシャンが自分の芸術を追求する一方で、生計を立てるために別の仕事をしている場合、「Day job」を使います。

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/16 21:40

回答

・main job

main job
「本職」は英語で「main job」といいます。
「main」は「主な、メインの」、「job」は「職業」という意味があります。
「主な職業」つまり「本職」という意味になります。

例文
I also work as a TV personality, but my main job is a writer.
(タレント業もしていますが、本職は作家です)

ちなみに「副業」は「second job」「side job」「side hustle」などで表されます。

以上、ご参考になれば幸いです。

0 483
役に立った
PV483
シェア
ツイート