プロフィール
RihoFujimura
英語アドバイザー
役に立った数 :2
回答数 :3,323
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私の名前はNakagawaです。現在、スイスに住んでおり、カナダでの留学経験を経て、国際的な背景を持つ英語指導者として活動しています。異文化環境での経験は、私の言語教育へのアプローチに幅広い視野をもたらしました。
留学生としての経験は、英語を母国語としない環境での言語習得の挑戦と楽しさを私に教えてくれました。また、多文化の中でのコミュニケーションは、私の教育方法に深い理解と柔軟性を加えています。
英検では最高レベルの資格を取得し、これは英語に対する私の広範な理解と応用能力を証明しています。加えて、IELTSでスコア7.0を獲得し、特にアカデミックな英語の分野での私の能力を強調しています。
私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙から発音、会話技術まで幅広くサポートします。私の国際的な経験と専門知識を活用して、皆さんの英語習得の旅を全面的に支援します。一緒に英語の世界を探検し、新しい発見をしましょう!
You're breaking up, so it was hard to hear you. 声が途切れて聞こえづらかったです。, 「You're breaking up.」は、電話やビデオ通話中に相手の声や映像が途切れ途切れになる際に使われる表現です。このフレーズは、通信状況が悪くなり、相手の話が聞き取りにくいまたは見えにくいときに使われます。たとえば、電波の弱い場所に移動したときやネットワークの混雑が原因で通信が安定しない場合に使用します。状況を相手に伝えて対処を促すための便利なフレーズです。, I couldn't hear you clearly because your voice was cutting out. 声が途切れて聞こえづらかったです。, Your voice was cutting in and out, so it was hard to hear you. あなたの声が途切れていて、聞き取りづらかったです。, "I can't hear you clearly."は、相手の声がぼやけて聞こえる、または背景ノイズが原因で聞き取りにくい場合に使います。例えば、雑音の多い場所や通話品質が低い時です。 一方で、"Your voice is cutting in and out."は、音声が断続的に途切れる状況、例えばインターネット接続が不安定な時に使います。電波が不安定な場合や通信障害によるものです。 どちらも通信の問題を示しますが、一つはクラリティの問題、もう一つは接続の安定性の問題を指します。
I started doing sit-ups because my stomach started to stick out from overeating. 暴飲暴食でお腹が出てきたので、腹筋を始めました。, 「Sit-ups(シットアップス)」は、腹筋運動の一種で、仰向けの状態から上体を起こす動作を指します。このエクササイズは腹筋強化に有効で、特に腹直筋(アブドミナル・マッスル)を鍛えることができます。スポーツジムや自宅でのトレーニング、フィットネスクラスなど、様々なシチュエーションで使われます。さらに、健康維持や体重管理を目的とした日常的なエクササイズの一部としても頻繁に取り入れられます。日本語では「腹筋運動」として広く理解されています。, I started doing crunches because my belly started sticking out from overeating. 暴飲暴食のせいでお腹が出てきたので、腹筋を始めました。, I've started doing core workouts because my belly has started to stick out from overeating. 暴飲暴食でお腹が出てきたので、腹筋を始めました。, 「Crunches」は特定の腹筋運動を指し、例えば友人とジムで具体的な運動方法の話をする際に使います。「Core workout」は腹筋だけでなく背中や腰など体幹全体の強化運動を指し、より包括的なエクササイズのプランやフィットネスの話をする際に使います。例えば、トレーナーとトレーニング内容を相談する時に「core workout」を選ぶと、広範な体幹強化を行う意図が伝わります。
I think my glasses prescription is off because I can't see clearly even when wearing them. 眼鏡をかけてもよく見えないので、眼鏡の度数が合ってないのかなと思います。, "My glasses prescription is off." は、眼鏡の度数が合っていないことを示す表現です。この表現は、眼鏡をかけていると視界がぼやけたり、頭痛がしたり、目が疲れたりする場合に使います。具体的なシチュエーションとしては、新しく作った眼鏡が合わないと感じたり、度数が変わって古い眼鏡が合わなくなったときにこのフレーズを使用します。日本語では、「眼鏡の度数が合っていない」や「眼鏡の度数が合わない」と表現できます。, I think my glasses aren't the right strength because I still can't see clearly. 眼鏡の度数が合ってないのかな、まだよく見えないから。, I feel like these glasses might not have the right prescription for my eyes. この眼鏡の度数が合ってないのかもしれません。, 「My glasses aren't the right strength」は、レンズの度数が合っていない、つまり視力の補正がうまくいっていない場合に使われます。一方、「These glasses aren't the right fit for my eyes」は、フレームの形状やサイズが適していない場合、またはレンズの位置が目に合っていないと感じる場合に使われます。つまり、前者は視力に関する問題を指摘する際、後者は物理的なフィット感や装着感に関する問題を指す場面で使用されます。
My nephew clung on for dear life to my leg and wouldn't let go, so it was quite troublesome. 甥っ子が私の足にしがみついて離さなかったので、とても困ってしまいました。 「cling on for dear life」は、非常に危険な状況や不安定な状態で必死にしがみつく様子を表す表現です。たとえば、ジェットコースターで急カーブを迎える時や、強風の中で帽子が飛ばされないように手で押さえる場面で使われます。また、困難な状況を乗り越えようと必死に努力する精神的な面でも使用されることがあります。要するに、何かを失うまいと全力で頑張る様子を伝える表現です。 The nephew held on tight to my leg and wouldn't let go, which made it difficult to leave. 甥っ子が私の足にしがみついて離れなかったので、帰るのが大変でした。 My nephew was grasping my leg with all his might and wouldn't let go, so I was in a bit of trouble. 甥っ子が足にすがり付いて離さなかったので困ってしまった。 "Hold on tight and never let go." は、感情的な状況やチャレンジに対し、決して諦めずに頑張る姿勢を表すフレーズです。例えば、困難な時期を一緒に乗り越える決意を示す際に使います。一方、"Grasp with all your might." は物理的な行動や機会を逃さず、全力を尽くして掴む場面で用いられます。例えば、重要なチャンスや物をしっかりと捕まえなければならない時に使われます。どちらも決意を示しますが、前者は精神的、後者は物理的なニュアンスが強いです。
I felt hurt by your rough words and harsh attitude. あなたのきつい言葉と荒々しい態度に傷つきました。 "Rough" は「荒い」「大まかな」「困難な」などのニュアンスを持つ英単語です。状況に応じて異なる意味で使われます。例えば、物理的な表面が滑らかでないとき「荒い」と表現でき、人や行動に対しては「粗野な」や「乱暴な」というニュアンスがあります。また、「大まかな」計画やスケッチを指すときにも使われます。さらに、困難な時期や状況について「厳しい」や「辛い」という意味でも使われ、心情や状況を描写する際に役立ちます。 He hit me with some harsh words and a wild attitude. 彼は私にきつい言葉と荒々しい態度で接してきた。 She lashed out at me with fierce words and a harsh attitude. 彼女はきつい言葉で当たってきて、荒々しい態度を取った。 「Wild」は、自然界の荒々しさや予測不能性を表す際に使用されます。例えば、「wild party」は制御不能で興奮するパーティーを指します。一方、「Fierce」は強さや情熱、時に攻撃的な強さを示します。「fierce competition」は激しい競争を意味します。日常的には、「wild」は予測不能や自由奔放を、「fierce」は力強さや情熱を強調する際に使われます。使い分けは、状況のコントロール感や感情の強度に基づいています。