プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はNakagawaです。現在、スイスに住んでおり、カナダでの留学経験を経て、国際的な背景を持つ英語指導者として活動しています。異文化環境での経験は、私の言語教育へのアプローチに幅広い視野をもたらしました。

留学生としての経験は、英語を母国語としない環境での言語習得の挑戦と楽しさを私に教えてくれました。また、多文化の中でのコミュニケーションは、私の教育方法に深い理解と柔軟性を加えています。

英検では最高レベルの資格を取得し、これは英語に対する私の広範な理解と応用能力を証明しています。加えて、IELTSでスコア7.0を獲得し、特にアカデミックな英語の分野での私の能力を強調しています。

私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙から発音、会話技術まで幅広くサポートします。私の国際的な経験と専門知識を活用して、皆さんの英語習得の旅を全面的に支援します。一緒に英語の世界を探検し、新しい発見をしましょう!

0 32,135
RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「I’m sorry for the late reply」は、友達とのLINEやメッセージのやり取りで返事が遅れてしまったときに、一番シンプルかつ自然に「ごめんね、返事が遅くなっちゃった」と伝えられるフレーズです。ビジネスメールでもカジュアルなSNSのやり取りでも、場面を選ばずにいろいろな用途に使える言い回しなので、英語圏の相手に対して申し訳なさを丁寧に表現できます。相手との親しさによって “I’m really sorry…” などと強めにしたり、「hope you’re doing well」と続けたりして柔軟に使える点も便利です。 I’m sorry for the late reply—it’s been a hectic week for me. 返事が遅くなってごめんね。今週はバタバタしてたんだ。 ちなみに、「Apologies for the delayed response」は、同じく「返事が遅れてしまってごめんなさい」という意味ですが、ややフォーマルな響きを持つ表現です。ビジネスメールや少し距離感のある相手へのメッセージなど、より改まった状況で用いるのに適しています。もちろん友達同士でも使えなくはないですが、少し堅苦しく聞こえる場合があるため、用途に応じて使い分けるとよいでしょう。 Apologies for the delayed response—I just saw your message now. 返事が遅くなってごめんね。さっきやっとメッセージに気づいたんだ。

続きを読む

0 12,171
RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「The bottom line is」は、「結論から言うとこうです」という意味を端的に伝える英語表現のひとつです。ビジネスやプレゼンなどでポイントをかいつまんで先に示したいときに便利で、「最終的に言いたいことは〇〇です」というニュアンスを相手にストレートに伝えられます。ややカジュアルな響きもあるため、フォーマルな場面でも違和感は少なく、日常会話や友人への説明でも使いやすい汎用性の高いフレーズです。 The bottom line is we don’t have enough budget to launch a new marketing campaign this quarter. 結論からいうと、今期新しいマーケティングキャンペーンを開始するのに十分な予算がないんだ。 ちなみに、「To cut to the chase」は、直訳すると「核心に切り込む」というようなニュアンスのイディオムで、「前置きはいいから結論を言うと~」「手短に言えば~」といった文脈で使われます。よりカジュアルかつ砕けた印象があり、口頭での説明において相手が早く要点を知りたがっているときなどに自然に取り入れると、ややドラマティックな効果をもたらすこともあります。 To cut to the chase, we just can’t afford to start a new marketing campaign now. 結論からいうと、今は新しいマーケティングキャンペーンを始める余裕がないよ。

続きを読む

0 29,578
RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「I speak a little English」は、自分の英語力が流暢ではないものの、最低限のコミュニケーションはできるというニュアンスを相手に伝える表現です。外国人に道を尋ねられた場合などに使いやすく、過度に謙遜しすぎず、必要最低限の会話なら対応できると示せます。初めて会う外国人とのやり取りや、旅行先で現地の人に話しかけられた場合にも自然に使える便利なフレーズです。 I speak a little English, but I’ll try to help you find the station. 少しだけ話せますけど、駅を探すのをお手伝いしてみますね。 ちなみに、「I can speak a bit of English」は、①と同じようにごく基本的な英語なら理解できることを示しますが、「a bit」とすることでさらにほんの少しという印象が強まる場合があります。外国の方とやり取りをしながら「完全には自信がないけれど頑張るよ」という前向きな気持ちを添えると、相手も安心してゆっくり話してくれる可能性が高まります。 I can speak a bit of English, so let’s see what I can do to help you. 少しだけ話せますので、何とかお力になれるようにやってみますね。 「I speak a little English」は、自分の英語力が流暢ではないものの、最低限のコミュニケーションはできるというニュアンスを相手に伝える表現です。外国人に道を尋ねられた場合などに使いやすく、過度に謙遜しすぎず、必要最低限の会話なら対応できると示せます。初めて会う外国人とのやり取りや、旅行先で現地の人に話しかけられた場合にも自然に使える便利なフレーズです。 I speak a little English, but I’ll try to help you find the station. 少しだけ話せますけど、駅を探すのをお手伝いしてみますね。 ちなみに、「I can speak a bit of English」は、①と同じようにごく基本的な英語なら理解できることを示しますが、「a bit」とすることでさらにほんの少しという印象が強まる場合があります。外国の方とやり取りをしながら「完全には自信がないけれど頑張るよ」という前向きな気持ちを添えると、相手も安心してゆっくり話してくれる可能性が高まります。 I can speak a bit of English, so let’s see what I can do to help you. 少しだけ話せますので、何とかお力になれるようにやってみますね。

続きを読む

0 4,952
RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「I can hit it off with people easily」は、「初対面の相手でもすぐに気が合う」というイメージを強調するフレーズです。人見知りせずに相手との共通点や雰囲気を見つけ出し、瞬時に打ち解けられる感覚をカジュアルに表現しています。主に友人同士の会話やSNSでも使いやすく、初めて出会った人とすぐ仲良くなれる社交的な性格をポジティブにアピールするのに役立つでしょう。 I can hit it off with people easily, even if I’m meeting them for the first time. 初めて会った人とでもすぐに仲良くなることが出来ます。 ちなみに、「I can get along with people quickly」は同様に初対面の人との距離をすぐに縮められることを伝えますが、「get along」はより幅広い文脈で使われやすく、学校や職場、パーティーなどさまざまな場面で自然に使われる印象があります。相性が良い場合だけでなく、特別に気が合わなくても人付き合いを円滑に進められるというニュアンスを示すときにも便利です。 I can get along with people quickly, even if we’ve just met. 初めて会った人とでもすぐに仲良くなることが出来ます。

続きを読む

0 769
RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I need to focus on my well-being and it's time for me to start cutting toxic ties. 自分の健康のために、悪縁を断ち切る時が来ました。 「Cutting toxic ties」とは、有害な関係や人間関係を断ち切ることを指します。このフレーズは、精神的や感情的に自分に悪影響を及ぼす人々または関係から距離を置くことを意味します。シチュエーションとしては、例えば、常に批判的で自己中心的な友人、またはストレスを与える職場の人間関係を終わらせるときに使えます。こうした行動は、心の健康を守り、よりポジティブな環境を築くための手段として評価されます。 I want to break bad connections in my life. 人生の中で悪縁を断ち切りたい。 I want to sever ties with negative influences. 悪縁を断ち切りたいと思っています。 「Breaking bad connections」と「Severing negative bonds」は共にネガティブな関係を断ち切るという意味を持ちますが、ニュアンスが異なります。「Breaking bad connections」は技術的な問題や不健康な習慣を断つ際のカジュアルな表現です。一方、「Severing negative bonds」は感情的につながりのある人間関係を意図的かつ深刻に切る場合に使われます。したがって、前者は軽い問題解決、後者は深い人間関係の見直しが求められる場面で使われることが多いです。

続きを読む