Matsuyama

Matsuyamaさん

2023/07/31 16:00

悪縁を断つ を英語で教えて!

人との関係を整理したい時に使う「悪縁を断ち切りたい」は英語でなんというのですか?

0 365
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/05 06:34

回答

・break off with bad relationships

break off with bad relationships
悪縁を断つ

break off は「やめる」「断つ」「打ち切る」などの意味を表す表現になります。(荒々しいニュアンスがある表現です。)また、bad は「悪い」「下手な」などの意味を表す形容詞ですが、スラング的に「かっこいい」「イケてる」などの意味で使われることもあります。
※ relationship は「関係」という意味を表す名詞ですが、よく「恋愛関係」という意味でも使われます。

In order to succeed, I would like to break off with bad relationships.
(成功する為に、悪縁を断ち切りたい。)

役に立った
PV365
シェア
ポスト