プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はcolormelodyです。現在、ギリシャに住んでおり、アメリカでの留学経験を通じて得た英語能力と国際的な視野を生かして、英語教育に携わっています。異文化の中での生活は、私の教育方法に大きな影響を与えています。

私の留学体験は、英語を母国語としない環境での学習と適応の重要性を教えてくれました。また、異文化間コミュニケーションの重要性を深く理解する機会となりました。

英検では最上級の資格を取得し、英語に対する幅広い理解と適用能力を示しています。また、TOEICでは920点の高スコアを獲得し、特にビジネス英語における私の高いコミュニケーション能力を証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音の改善から会話技術の向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かし、皆さんの英語習得の旅に寄り添います。英語を通じて、新しい世界を一緒に探検しましょう!

0 527
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「彼は短気だね」「すぐカッとなる人だよね」という意味です。 ささいなことでイライラしたり、すぐに怒ったりする人の性格を説明するときに使えます。「あの人、ちょっとしたことで怒鳴るから気をつけて。He has a short temper.」のように、友達との会話で気軽に使える表現です。 He has a short temper, so don't bring up that topic unless you want an argument. 彼は気が短いから、言い争いになりたくなければその話題は出さない方がいいよ。 ちなみに、"He's short-fused." は「彼は短気だ」という意味で、まるで導火線が短い爆弾のように、些細なことでカッとなりやすい人を指す表現です。同僚や友人の怒りっぽい性格を、ちょっとユーモアを交えて説明したい時などに使えますよ。 Be careful what you say around the new boss; he's short-fused. 新しい上司の前では言葉に気をつけなよ、彼は気が短いから。

続きを読む

0 1,157
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「クリニックは今日、お休みです」というシンプルな事実を伝える、ごく普通の表現です。 電話で問い合わせた時の返答、ドアの張り紙、友人や家族との会話など、幅広い場面で使えます。「今日やってないんだ」くらいの軽い感じで、日常会話で気軽に使えるフレーズですよ。 I came all the way here only to find out the clinic is closed today. せっかくここまで来たのに、クリニックは今日休診だった。 ちなみに、この「The doctor's office is closed today.」は、「(いつも行ってる)あの病院、今日休みなんだよね」という感じで、かかりつけ医などが休診であることを伝える時にぴったりな表現です。友達との会話などで、病院に行こうとしたけど行けなかった、なんて状況を話す時に自然に使えますよ。 Oh, I came all the way here, but the doctor's office is closed today. ああ、せっかくここまで来たのに、今日は休診だった。

続きを読む

0 390
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「銀の鈴の音色のようだ」という意味で、女性や子供の澄みきった美しい声を褒める時に使います。 キラキラしていて、高くて軽やかな、心地よい響きの声をイメージさせる素敵な表現です。歌声だけでなく、話し声がきれいな人にも使えますよ。 Her voice is like silver bells. 彼女の声は玉をころがすようだ。 ちなみに、"Her voice is like music to my ears." は、ただ「良い声だね」と言うより、もっと感情を込めた表現です。彼女の声が音楽のように心地よく、聞いているだけでうっとりする、癒される、幸せな気分になる、といったニュアンスで使います。好きな人の声はもちろん、待ちわびていた朗報を聞いた時などにも使えますよ。 Her voice is clear as a bell, truly music to my ears. 彼女の声は玉をころがすようで、本当に耳に心地よいです。

続きを読む

0 718
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Plastic surgeryは、美容目的の「美容整形」と、ケガや病気で失われた体の機能や見た目を再建する「形成外科」の両方を含みます。 日常会話では「整形した」のように美容整形を指すことが多いですが、本来はもっと広い意味を持つ言葉です。事故後の顔の再建などもこれにあたります。 Maybe you should see a plastic surgeon. 形成外科医に診てもらったらどうかな。 ちなみに、Reconstructive surgeryは美容整形(cosmetic surgery)とはちょっと違います。事故のケガや病気、生まれつきの理由で失われたり変形した体の部分を、機能や見た目をできるだけ元に戻すための手術を指します。火傷の痕の治療や、乳がん手術後の乳房再建などがその例です。 Maybe you should see a plastic surgeon; you might need reconstructive surgery. 形成外科医に診てもらったらどうかな。再建手術が必要かもしれないよ。

続きを読む

0 338
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「perform an autopsy」は、文字通り「検死・司法解剖を行う」という意味です。 医療や犯罪捜査の専門的な場面で使われる言葉ですが、比喩的に「プロジェクトの失敗原因を徹底的に分析する」という意味でも使われます。「postmortem(事後検証)」と似たニュアンスですね。 The medical examiner will perform an autopsy to determine the cause of death. 検視官が死因を特定するために検死を行う予定です。 ちなみに、「conduct a post-mortem examination」は、プロジェクトなどが終わった後に「反省会を開く」というニュアンスで使われる表現です。何が良くて何が悪かったのかを客観的に分析し、次に活かすための話し合いを指します。失敗した時だけでなく、成功した時にも使えますよ。 The coroner will conduct a post-mortem examination to determine the cause of death. 検視官が死因を特定するために検死を行います。

続きを読む