プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はcolormelodyです。現在、ギリシャに住んでおり、アメリカでの留学経験を通じて得た英語能力と国際的な視野を生かして、英語教育に携わっています。異文化の中での生活は、私の教育方法に大きな影響を与えています。

私の留学体験は、英語を母国語としない環境での学習と適応の重要性を教えてくれました。また、異文化間コミュニケーションの重要性を深く理解する機会となりました。

英検では最上級の資格を取得し、英語に対する幅広い理解と適用能力を示しています。また、TOEICでは920点の高スコアを獲得し、特にビジネス英語における私の高いコミュニケーション能力を証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音の改善から会話技術の向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かし、皆さんの英語習得の旅に寄り添います。英語を通じて、新しい世界を一緒に探検しましょう!

0 800
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「大股で堂々と歩く」という意味です。自信や決意に満ちて、目的を持って力強く歩くイメージ。「彼は自信満々にステージへと歩いていった(He strode onto the stage.)」のように、ポジティブでエネルギッシュな場面で使われます。単に「歩く」より、風格や勢いが感じられる言葉です。 You always stride when you walk. 君はいつも大股で歩くよね。 ちなみに、「To walk with a long gait」は「大股で歩く」という意味です。自信に満ちていたり、急いでいたりする様子を表すのにピッタリ。例えば、背の高い人がゆったりと大股で歩く姿や、会議に遅れそうでスタスタと大股で進む状況で使えますよ。 You always walk with such a long gait. いつも大股で歩くよね。

続きを読む

0 515
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「to conclude that」は、「(色々な情報や証拠を考えた結果)〜という結論に至る」というニュアンスです。 プレゼンやレポートで「以上のことから、〜と結論づけます」とまとめたり、日常会話で「彼の態度からして、彼は賛成していないと判断したよ」のように、何か根拠があって結論を出す時に使えます。 Based on the DNA test results, we can conclude that they are parent and child. DNA鑑定の結果に基づき、二人は親子であると結論付けて良いでしょう。 ちなみに、断定的に何かを述べる場面でこの表現は使いません。「ちなみに」は、本筋から少し外れた補足情報や豆知識を付け加える時に使う言葉です。「断定」の強いニュアンスとは合わないので、避けた方が自然です。 Based on the DNA results, we can definitively state that they are parent and child. DNA鑑定の結果に基づき、二人が親子であると断定できます。

続きを読む

0 425
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「気にしないで、どうせ捨てるつもりだったから」という意味です。相手が何かを壊したり汚したりして謝ってきた時に、「大丈夫だよ」と相手の罪悪感を軽くしてあげる優しい一言。本当に捨てる予定だった物はもちろん、相手を安心させるための気遣いとして使うことも多いです。 Oh, no worries. It's okay, I was going to toss it anyway. あ、気にしないで。どっちみち捨てるつもりだったから大丈夫だよ。 ちなみにこのフレーズは、相手が何かを壊したり邪魔したりした時に「気にしないで、ちょうど終わったところだから」と伝える、とても優しい言い方です。相手を安心させたい時にぴったりで、例えば飲み物をこぼされた時や、使っていた物を取られてしまった時などに使えますよ。 No worries, I was done with it anyway. どっちにしろもういらなかったから気にしないで。

続きを読む

0 369
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「show off your skills」は「腕前を見せて!」「実力を見せつけてやれ!」といったニュアンスです。 プレゼンやスポーツの試合、オーディションなど、自分の能力を存分に発揮してほしい場面で、相手を励ますポジティブな応援の言葉として使えます。少し軽い感じで「いいとこ見せてよ!」と言う時にもぴったりです。 I want to show off my new cooking skills to my parents. 両親に料理の手際を見せたいんだ。 ちなみに「Demonstrate your expertise.」は、「あなたの専門知識(腕前)を見せて」という意味です。プレゼンや面接で「実力を見せてほしい」と期待を込めて使われたり、少し挑戦的に「できるもんならやってみろ」というニュアンスで使われることもありますよ。 I want to demonstrate my newfound cooking expertise to my parents. 両親に上達した料理の腕前を見せたいです。

続きを読む

0 234
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「Castle ruins」は、崩れた石垣や壁が残る「お城の廃墟」や「城跡」のことです。 かつては立派だったお城が、時を経て自然に還りつつある…そんな歴史のロマンや、少し寂しげで美しい雰囲気を伝える言葉です。 旅行先で「あの丘の上のCastle ruins、雰囲気いいね!」と話したり、ファンタジー映画やゲームの背景として使ったりするのにピッタリです。 Since I'm a history buff, I often spend my days off exploring castle ruins. 歴史が好きなので、休みの日はよく城址を散策して過ごします。 ちなみに、「The site of a former castle」は日本語の「城跡(しろあと)」にピッタリな表現だよ。今はもうお城はないけど、「昔ここに立派なお城があったんだよ」という歴史やロマンを感じさせるニュアンスがあるんだ。旅行先で公園や広場を指して「ここ、実は城跡なんだ」と豆知識を披露する時なんかに使えるよ! I love history, so I often visit the sites of former castles on my days off. 歴史が好きなので、休みの日はよく城址巡りをしています。

続きを読む