プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はcolormelodyです。現在、ギリシャに住んでおり、アメリカでの留学経験を通じて得た英語能力と国際的な視野を生かして、英語教育に携わっています。異文化の中での生活は、私の教育方法に大きな影響を与えています。

私の留学体験は、英語を母国語としない環境での学習と適応の重要性を教えてくれました。また、異文化間コミュニケーションの重要性を深く理解する機会となりました。

英検では最上級の資格を取得し、英語に対する幅広い理解と適用能力を示しています。また、TOEICでは920点の高スコアを獲得し、特にビジネス英語における私の高いコミュニケーション能力を証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音の改善から会話技術の向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かし、皆さんの英語習得の旅に寄り添います。英語を通じて、新しい世界を一緒に探検しましょう!

0 631
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

You always stick your nose in someone else's business and that's why you always end up in fights. 「いつも他人のことに首を突っ込むから、いつもけんかになるんだよ。」 「Stick your nose in someone else's business」は、「他人の用事に首を突っ込む」や「他人のことに干渉する」といった意味を持つ英語のフレーズです。主に否定的な文脈で使われ、他人のプライベートな問題や秘密に立ち入る行為を非難する際に用いられます。例えば、他人の恋愛事情に詮索する人や、隣人の家庭内の問題に口を出す人に対して使うことができます。 You shouldn't butt in someone else's business. That's how fights get started. 「他人の事に口を出すべきではない。それがけんかの始まりになるんだから。」 Don't meddle in someone else's affairs, it only leads to fights. 他人のことに口を出さないで。それがけんかになるだけだよ。 「Butt in someone else's business」と「Meddle in someone else's affairs」はどちらも他人の事に口を挟むという意味ですが、ニュアンスや使うシチュエーションが少し異なります。「Butt in」はよりカジュアルな表現で、一時的な干渉を示します。例えば、他人の会話に割り込むことなどです。「Meddle」はよりフォーマルな表現で、不適切なまでに他人の問題に関与することを指します。これは通常、より長期的な干渉を示します。

続きを読む

0 1,230
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

How do you tell the difference between them? 「それらの間でどうやって見分けるの?」 「How do you tell the difference?」は「どうやって違いを見分けるの?」という意味で、似たようなものや状況の違いをどう見分けるかを尋ねる表現です。例えば、双子の兄弟を見分ける方法を尋ねる時や、本物と偽物を見分ける方法を尋ねる時などに使うことができます。また、専門的な知識が必要な状況や、微妙な違いを見分ける能力を尋ねる時にも使われます。 These two are so similar. How do you distinguish between them? 「これら二つはとても似ています。どうやって見分けますか?」 These two perfumes smell almost the same. How do you differentiate between them? これらの二つの香水はほとんど同じ香りがします。どのようにして区別しますか? 「Distinguish」と「Differentiate」は両方とも「違いを見分ける」を意味しますが、微妙なニュアンスが異なります。「Distinguish」は特性や特徴を認識し、一つ一つを特定することを指します。一方、「Differentiate」は二つ以上のものがどのように異なるかを比較し、その違いを見つけることを指します。したがって、「Distinguish」は個々の特徴の認識に重点を置き、「Differentiate」は比較に重点を置きます。

続きを読む

0 1,998
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Let's take a quick look at this interesting store. 「この興味深いお店をちょっと見てみようよ。」 「Let's take a quick look.」は「さっと見てみましょう」という意味で、何かを確認する、調べる、概観するといった状況で使います。プレゼンテーション、会議、授業などで、新たな情報を紹介する際や、詳細を確認する前の導入的なフレーズとして用いられます。また、物事を深く掘り下げるのではなく、一見しただけの印象や概要を得ることを示す表現でもあります。 There's an intriguing shop over there. Let's have a peek. 「あそこに面白そうなお店があるね。ちょっと見てみようよ」 Let's give it a gander. 「ちょっと見てみようよ。」 Let's have a peek.とLet's give it a gander.は、どちらも何かを見る、覗く、確認するという意味です。しかし、「Let's have a peek」はより一般的でフォーマルな表現です。一方、「Let's give it a gander」はよりカジュアルで、特に英国英語やアメリカ英語の一部で使われる古風で風変わりな表現です。したがって、「Let's have a peek」は公式の状況や知らない人とのコミュニケーションに、「Let's give it a gander」は友人や家族とのリラックスした状況で使われます。

続きを読む

0 827
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Don't open that! It's not supposed to be opened. 「それ、開けちゃだめだよ!開けるものじゃないんだから。」 Don't open that!は英語で、「それを開けないで!」や「それを開くな!」といった意味になります。誰かが何かを開こうとしている瞬間に、止める意図で使われます。箱や扉、メッセージなど、開くことが可能な物体や情報に対して使用します。また、開くことにより何か問題が起きる可能性があるときや、驚きや恐怖、危険を感じているときなどに使われます。例えば、秘密の箱を開けようとする子供に対して親が怒るときや、危険な物体を誤って開けようとするときなどに使います。 You shouldn't open that! 「それ、開けちゃダメだよ!」 That's off limits to open! You shouldn't open that. 「それ、開けちゃだめだよ!開けてはいけないよ。」 You shouldn't open that!は相手に対して警告やアドバイスをする際に使われます。そのものが危険であったり、中身がプライバシーに関わるものであったりする場合など、開けるべきではないと思う理由があるときに使用します。 一方、That's off limits to open!は特定の物が決まったルールや規制により開けてはならないとき、または特定の人々だけが開ける権限を持っているときに使われます。この表現はより厳格な禁止を示しています。

続きを読む

0 874
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I was away from the office for a while because I was on maternity leave after giving birth. 出産後の育児休暇を取っていたので、しばらく会社を離れていました。 「I was away from the office for a while」は、「しばらくの間、オフィスを離れていました」という意味です。この表現は、メールなどのビジネスコミュニケーションでよく使われ、休暇や出張、研修などで一時的にオフィスを離れていた時や、一時的に仕事から離れていた期間を説明するのに用いられます。また、その間に受け取ったメッセージや仕事に対して遅れて返信する理由を説明する際にも使われます。 I was out of the office for some time due to my maternity leave. 私は産休のため、しばらく会社を離れていました。 I had taken a break from the office for some time after giving birth. 出産後、しばらくの間会社を離れていました。 I was out of the office for some timeは一時的にオフィスを離れていたことを表し、具体的な理由(病気、休暇、出張など)は明示していません。対してI had taken a break from the office for some timeは自分自身が意識的にオフィスから離れて休憩を取ったことを示します。これはストレスを解消するためや、他のことに集中する必要があったためなど、休暇を取るより深い理由があることを示しているかもしれません。

続きを読む