プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私はJOSHUA TIONGです。現在はチェコに住んでおり、留学と国際的なキャリアを経て、英語教育に携わっています。異文化の中での生活経験が、私の英語指導へのアプローチに大きな影響を与えています。

私はイタリアでの留学経験を持っており、そこで英語を母国語としない人々との交流を通じて、言語学習の多面性を学びました。この経験は、英語教育への私の独自の視点を形成するのに役立ちました。

英検では最高ランクの資格を取得しており、これは私の英語に対する広範な理解と実用的な適用能力を示しています。加えて、TOEICでは945点という優秀なスコアを獲得しており、国際ビジネスや学術分野での私の英語能力を証明しています。

皆さんの英語学習において、文法、会話、ビジネス英語、さらには文化的側面まで、幅広くサポートします。私の国際的な経験と専門知識を活かして、皆さんの英語習得の旅をサポートしましょう。一緒に英語の世界を探検していきましょう!

JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

0 155

Please refrain from excessive eating and drinking 「過度な飲食は控えてください」 過食や過飲みは、ストレスや感情のコントロールのために大量に食べたり飲んだりする行為を指します。食べ過ぎや飲み過ぎは、健康や体重管理に悪影響を及ぼす可能性があります。また、社交的な場やお祝いの席での過食や過飲みは、楽しむための一時的な行為として受け入れられることもありますが、過度に行われると問題となることもあります。 Please refrain from excessive feasting when undergoing a health examination. 健康診断を受ける際には、暴飲暴食は控えてください。 日本人の日常生活で、過食や過飲み、過度な食事をするときのニュアンスや使い方について説明します。過食や過飲みは、特別なイベントやお祝いの席での食事や飲み会でよく見られます。友人や同僚との交流を楽しむために、たくさん食べたり飲んだりすることが一般的です。しかし、過度な食事や飲酒は健康に悪影響を及ぼす可能性があるため、注意が必要です。

続きを読む

JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

0 933

I said goodbye to my old car before buying a new one. 「新しい車を買う前に、古い車にさよならを告げました。」 「さようなら」という言葉は、別れや離れる時に使われる表現です。友人や家族との別れ、仕事や学校の転勤や卒業、旅行の終わりなど、長期的な別れや離れる場面で使われます。感謝や思い出への惜別の気持ちを含み、相手との関係が終わることを意味します。また、一時的な別れや会話の終わりにも使われることがありますが、その場合はより軽いニュアンスで使われます。 Goodbye, my friend. I'll miss you. 「さよなら、友よ。寂しくなるよ。」 さようならと別れるという言葉には、さまざまなニュアンスと使い方があります。さようならは、一時的な別れや日常的な別れに使われます。友人や同僚との別れや、電話の終わりにも使われます。一方、別れるは、より重いニュアンスで使われます。恋人や家族との永遠の別れや、別れの悲しみを表現する際に使われます。どちらの言葉も感情や関係性によって使い分けられ、日常生活で頻繁に使用されます。

続きを読む

JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

0 407

I'm tired of hearing it. 聞き飽きたよ。 「I'm tired of hearing it.」という表現は、何度も同じことを聞かされることに対してイライラや飽きを感じている時に使われます。例えば、他人の愚痴や同じ話題の繰り返し、または自分の意見が無視されることに対して感じる不満や疲れを表現する際に使われます。この表現は、相手に対して少し不快感を伝えるニュアンスがあります。 I've had enough of listening to my partner's constant excuses. 恋人の同じ言い訳を聞くのにもう飽きた。 「I'm tired of hearing it.」は、何度も同じことを聞かされて飽きてしまったという感情を表現します。一方、「I've had enough of listening to it.」は、もうそれ以上聞くことに我慢できないという感情を表します。どちらも日常生活で使われ、繰り返し同じ話を聞かされたり、嫌なことを言われたりした場合に使われます。

続きを読む

JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

0 346

My emotions have been on a roller-coaster lately. 最近、感情の浮き沈みが激しいです。 感情のジェットコースターは、感情の激しい変動や波乱の連続を表現します。人生の喜びや悲しみ、興奮や落胆など、感情の起伏が激しい状況や経験を指します。恋愛や人間関係、仕事のストレスなど、さまざまな状況で使われます。 The stock market has been experiencing a lot of ups and downs lately. 最近、株式市場は大きな浮き沈みを経験しています。 感情のジェットコースターやアップダウンという表現は、日常生活での様々な状況で使われます。例えば、人間関係の変動や恋愛の喜びや悲しみ、仕事のストレスや成功と失敗など、感情の波が激しい時に使われます。これらの表現は、人々が感情の変化や振り幅を表現する際によく使われ、その状況を的確に伝える効果的な方法です。

続きを読む

JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

0 1,563

On the surface, they seem to get along well, but in reality, they don't. 「表面上は仲良くやっているように見えるけど、実際はそうじゃない。」 表面上は、外見や状況から判断するとそう見えるが、実際には違うというニュアンスを表します。例えば、人の態度や言動が友好的に見えるが、内心では違う意図を持っている場合などに使われます。また、物事の見た目や外観が良く見えるが、実際には問題がある場合にも使われます。 At first glance, they seem to get along well, but in reality, they don't. 「一見すると、彼らは仲良くやっているように見えるが、実際はそうではない。」 表面的には、外見や初めての印象に基づいて判断することを指します。この表現は、人々が物事を簡単に判断する傾向があることを示しています。例えば、見た目や第一印象だけで人を評価する場合に使われます。しかし、この表現は判断が誤っている可能性もあることを示唆しています。 一方、初めて見た時に感じる印象を指す「一見したところでは」という表現は、物事を評価する際に使われます。初めての印象に基づいて判断することが多いですが、詳細な情報がないため、判断が正確でない可能性もあります。この表現は、物事を一時的に評価する場合に使われます。 これらの表現は、人々が物事を簡単に判断する傾向があることを示していますが、詳細な情報や深い理解がないため、正確な判断を下すことは難しいというニュアンスがあります。

続きを読む