プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私はJOSHUA TIONGです。現在はチェコに住んでおり、留学と国際的なキャリアを経て、英語教育に携わっています。異文化の中での生活経験が、私の英語指導へのアプローチに大きな影響を与えています。

私はイタリアでの留学経験を持っており、そこで英語を母国語としない人々との交流を通じて、言語学習の多面性を学びました。この経験は、英語教育への私の独自の視点を形成するのに役立ちました。

英検では最高ランクの資格を取得しており、これは私の英語に対する広範な理解と実用的な適用能力を示しています。加えて、TOEICでは945点という優秀なスコアを獲得しており、国際ビジネスや学術分野での私の英語能力を証明しています。

皆さんの英語学習において、文法、会話、ビジネス英語、さらには文化的側面まで、幅広くサポートします。私の国際的な経験と専門知識を活かして、皆さんの英語習得の旅をサポートしましょう。一緒に英語の世界を探検していきましょう!

0 179
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

The soup is still hot. Wait for it to cool down before you drink it. スープはまだ熱いです。冷めてから飲んでください。 「Wait for it to cool down before you drink it.」は「飲む前に冷ましてから飲んでください」という意味です。主に飲み物や食べ物が熱すぎて口や舌を火傷する可能性があるときに使います。たとえば、ホットコーヒーを出したときや、料理が熱すぎてすぐに食べられないときなどに使えます。このフレーズは、他人を思いやる気持ちや注意喚起を伝える表現として用いられます。 The soup is still hot, don't drink it until it's cooled down. スープがまだ熱いから、冷めてから飲んでね。 The soup's still hot, so let it chill before you sip it. スープがまだ熱いから、冷めてから飲んでね。 Don't drink it until it's cooled downは、飲み物が熱すぎて口を灼く可能性があるときに使われます。たとえば、熱いコーヒーや紅茶を指して使われることが多いです。一方、Let it chill before you sip itは、飲み物が冷えるまで待つことを示しています。通常、ビールやワインなどのアルコール飲料やソフトドリンクを指して使われます。また、Let it chillはカジュアルな表現で、「ちょっと冷やしてから飲んでね」というようなリラックスした雰囲気を伝えます。

続きを読む

0 251
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

I feel the same way. 「私も同じ気持ちです。」 Me tooは、「私もです」という意味で、自分が話している人と同じ意見、感情、経験、行動などを共有していることを示します。例えば、友人が「この映画が好きだ」と言った場合、あなたもその映画が好きなら、「Me too」と返すことができます。また、相手の感情に共感する際にも使えます。例えば、「とても疲れている」と言われた場合、「私もです」という意味で「Me too」と返せます。 I've been really busy with work lately. Same here. 「最近、仕事で本当に忙しいんだ。」 「私も同じだよ。」 I feel the same way about this situation. 「私もその状況について同じように感じています。」 Same hereはカジュアルで簡単な会話や返答によく使われ、相手の意見や感情に同意する時に使います。また、I feel the same wayはもっと具体的で強い感情を表現するために使われます。例えば、深刻な話や情緒的な会話で相手の気持ちに共感する時に使います。

続きを読む

0 758
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

You're such a Sleeping Beauty, always late because you oversleep! 寝坊助みたいだね、いつも遅刻するくせに! 「スリーピング・ビューティー」は英語で「眠れる美女」を意味し、一般的には有名な童話やディズニー映画を指します。なので、文字通り眠っている美しい女性を指すこともあります。また、比喩的には長い間未開発や見過ごされていたが、実は大きな価値や可能性を秘めているものを指すこともあります。例えば、不動産投資で見過ごされていた地域や、長い間人々の注目を集めていなかった旧作映画などがそれにあたります。 You're such a heavy sleeper, you're always late! 「あなたは本当に寝坊助だね、いつも遅刻してるよ!」 You're such a late riser, always showing up late. 「いつも遅刻してくるなんて、君は本当に寝坊助だね。」 Heavy sleeperとLate riserは異なる状況で使われます。「Heavy sleeper」は誰かが非常に深い眠りにつく人を指し、音や動きで簡単に目が覚めることがないことを表します。一方、「Late riser」は早朝に起きるのが難しい人、つまり遅くまで寝ている人を指す表現です。これは必ずしも深く眠ることを意味するわけではなく、単に朝に早く起きることが難しいという意味です。

続きを読む

0 255
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

You should also make sure to prepare well for the job interview. 「面接試験の対策もしっかりやっておいた方がいいよ。」 「Job interview」は、就職や転職活動では欠かせない面接のことを指します。「面接」とは、企業が求職者の人柄やスキル、適性を確認するために行う対面式の選考プロセスです。シチュエーションとしては、新卒採用や中途採用の際に行われる一対一の面接や、複数の面接官が参加するグループ面接、オンライン面接などがあります。求職者自身も自己PRや質問により企業を選ぶ機会となります。 You should also prepare well for the interview examination. 「面接試験の対策もしっかりやっておいたほうがいいよ。」 You should also thoroughly prepare for the oral examination, you know. 「口頭試験の対策もしっかりやっておいた方がいいよ。」 Interview examinationは、通常、就職面接や大学の入学面接など、個人の適性や能力を評価するために行われる対話形式の試験を指します。対話は一対一で行われることもありますし、パネルによるインタビュー形式で行われることもあります。 一方、Oral examinationは、学術的な環境でよく使用されます。これは口頭で行われる試験で、学生が特定の主題についての知識や理解度を示すものです。対話形式で行われることもあれば、プレゼンテーション形式で行われることもあります。 両者は、対話形式で行われる点では似ていますが、目的とコンテキストが異なります。Interview examinationは一般的には適性や能力の評価に使われ、Oral examinationは学術的な知識の評価に使われます。

続きを読む

0 227
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

Please, mom, I'm worried about you. Consider going to the hospital for a check-up. 「お願いだから、ママ。君のことが心配だよ。病院に行って検査を受けてみて。」 「Going to the hospital」は「病院に行く」という直訳になります。このフレーズは、自身や誰かが身体の具合が悪いため病院に行く必要があるときや、定期検診や予防接種などのために病院に向かう際に使います。また、病院で働いている人が仕事に行くことを表す場合もあります。一方、病院への訪問が予定されている時には事前形で「I will be going to the hospital」と言うこともあります。急な病気や事故で緊急に病院に行く場合には、「I have to go to the hospital immediately」のように使うこともあります。 Mom, you're not feeling well. Please, I insist that you're heading to the hospital for a check-up. 「お母さん、調子が悪いんだから。お願いだから病院に行って検査して。」 Mom, you're not feeling well. Please, I'm making my way to the hospital. You should get checked out. 「お母さん、具合が悪いんだよね。お願いだから、私が病院に行くから検査を受けてみて。」 Heading to the hospitalとMaking my way to the hospitalは似ていますが、微妙なニュアンスの違いがあります。Heading to the hospitalは直接的で即座に行動を始めていることを示し、緊急性や急ぎ足の感じが伝わります。一方Making my way to the hospitalは、より過程や旅を強調します。移動に時間がかかるかもしれない、または他の任務や障害を経て進むことを示すかもしれません。この表現はより詳細で、移動が直線的でないことを示している場合があります。

続きを読む