プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私はYamanoと申します。現在、ブラジルに住んでおり、この多文化国家での経験が私の英語教育に豊かな視角をもたらしています。

私の英語学習への旅は、フランスでの留学から始まりました。フランスという多言語環境での学びは、英語をはじめとする多様な言語の学習に対する私の理解を深め、教育方法にも大きな影響を与えました。

英検においては、最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語の理解力と表現力の高さを示しています。さらに、TOEICでは935点という優れた成績を達成し、特にビジネス英語における私のコミュニケーション能力を強調しています。

皆さんの英語学習において、私は文法や語彙、会話力の向上から、実用的な英語スキルの習得に至るまで、実践的なアドバイスとサポートを提供します。私の国際的な経験と専門知識を活かし、皆さんの英語学習の旅をサポートします。一緒に英語を学び、世界を広げましょう!

0 403
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

You're so clever! 「あなた、本当に賢いね!」 「Smart」は英語で「賢い」や「巧みな」を意味しますが、日本語では通常ファッションやテクノロジーなどの分野で「スマート」と表現され、洗練された、モダンで、機能的で便利な意味合いが含まれます。デザインが優れていたり、最新の機能を備えていたり、コンパクトで場所を取らなかったりといった状況で使います。例えば、スマートウォッチやスマートスピーカーなど、IT製品に対してよく使われますし、見た目がすっきりとして落ち着いた色使いの服装に対して「スマートな服装」などとも使います。 She's not just beautiful, she's also very bright. 彼女はただ美しいだけでなく、とても頭が良いです。 Rachel is really sharp-minded, she can comprehend complex issues in no time. レイチェルは本当に頭が刃物のように鋭い、彼女は複雑な問題をすぐに理解することができます。 Brightと"Sharp-minded"は両方とも頭が良いという意味ですが、ニュアンスと使用状況には違いがあります。"Bright"は、自然な知性や才能を指し、特に子供や若者に対して使われます。例えば、「彼の息子はとても明るい(頭がいい)」という感じです。また、"Sharp-minded"は、より具体的な知識や分析、理論的思考を指し、大人に対して使われることが多いです。例えば、「彼女は鋭い思考力を持っている(理論的に頭が良い)」という感じです。

続きを読む

0 627
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Since I do a lot of water work in December, if I forget to take care of them, I break a nail so easily. 12月は水仕事が多いため、手入れを忘れるとすぐに爪が欠けてしまいます。 「Break a nail」は直訳すると「爪を折る」ですが、実際は物事が予想外に難しかったり、面倒だったりした時に使われる表現です。多くの場合、皮肉や軽蔑のニュアンスを含みます。例えば、仕事で苦労している人に対して他の人が「あなたはただ爪を折っただけでしょう?」と言うと、その人の労力を侮辱または軽視していることを意味します。また、女性がきゃしゃに振る舞い、何か難しい作業を避ける場合にも使われます。 If I forget to take care of my nails, they chip right away, especially with all the water work in December. 12月は水仕事が多いので、手入れを忘れるとすぐに爪が欠けてしまいます。 If I forget to take care of my hands with all the water work in December, I crack a nail easily. 12月は水仕事が多いので、手入れを忘れるとすぐに爪が欠けてしまいます。 一般的に、「chip a nail」は爪先が欠けることを指し、「crack a nail」は爪が割れることを指します。「chip」は小さな部分が欠けたか削り取られた状態を指し、一方で「crack」は完全に割れていなくても爪に亀裂が入っている状態を指します。だから特定の状況で使い分けられます。

続きを読む

0 1,354
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

That candy seems to be from a shop that's known only to the initiated. 「そのお菓子は、知る人ぞ知るお店からのようだね。」 「Known only to the initiated」は「内部の人々だけが知っている」というニュアンスです。特定の集団、組織、またはコミュニティーでのみ共有されている情報や知識を指す表現です。ある特定の専門知識を必要とするシチュエーションや、秘密の情報を扱う場面で使われます。また、ある特定のテーマやトピックに精通している人々の間で共有されている深い洞察や理解を指すこともあります。 The sweets I brought as souvenirs were very popular. They're from a shop that's known only to those in the know. お土産に持って行ったお菓子が大人気だったんだ。そのお菓子は、知る人ぞ知るお店のものだよ。 It seems to be an insider's secret that the candy is from a well-known store among connoisseurs. 「そのキャンディは、詳しい人々の間で有名なお店から来たものだと、知る人ぞ知る秘密らしいよ。」 「Known only to those in the know」は、特別な知識や情報が限られた人々、特にその分野やコミュニティのメンバーにしか知られていないことを表す表現です。これはどんな情報でも適用できますが、特に専門的な知識や内輪の話題によく使われます。 一方、「Insider's secret」はより具体的な秘密や情報を指します。これは通常、特定のグループまたはコミュニティのメンバーの間で共有されるプライベートな、秘密の、または独占的な知識や情報を指します。特に、ビジネスや政治などの文脈で使われることが多いです。

続きを読む

0 1,289
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

He was exaggerating when he said he felt like he was going to die, it was just a scratch. 「死にそうだと言っていた彼は大げさに言っていただけで、ただのかすり傷だった。」 to exaggerateは、「大げさに話す」「誇張する」などの意味を持つ英語の動詞です。嘘ではないが、実際の状況や事実をより劇的に、興味深く、または印象的に表現するために、事実を大げさに表現したり、過大評価したりします。例えば、話を盛ったり、会話や感想、感情を強調するために使われます。適度な誇張は会話を面白くし、人々の注意を引くことができますが、度を越すと信憑性を失ってしまいます。 He had a simple scratch, but he was blowing things out of proportion by saying, I'm going to die. 彼はただのかすり傷だったのに、「死にそうだ」と言って物事を大げさに表現していた。 He was making a mountain out of a molehill, acting like he was about to die from a mere scratch. 「彼はただのかすり傷で死にそうだと大げさに言って、虫の穴から山を作り上げていた。」 これらのフレーズは両方とも何かを過度に大げさに描写することを示すので、意味的には非常に近いです。しかし、"to make a mountain out of a molehill"は特に小さな問題や障害について、誰かがそれを不必要に大きな問題として扱う時に使われることが多いです。それに対して、"to blow things out of proportion"はより一般的で幅広いシチュエーションでも使用できます。これは単なる誤解から深刻な問題まで、あらゆるものを過度に大げさに見せることを指すことが多いです。

続きを読む

0 928
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

You should dress more warmly, it's not good to let your body get cold. もっと暖かく着るべきだよ。体を冷やすのは良くないから。 このフレーズは、体調を崩さないように、体温を適切に保つことが重要だという注意喚起のメッセージです。「It's not good to let your body get cold」は主に寒い環境に関連した状況で使われます。例えば、風邪を引かないように冷たい外気から家の中に入る時や、寝る前に暖房をオフにする前などにこのフレーズを使うことができます。また、体温管理が必要なスポーツやアクティビティの前後にも使えます。 You know, chilling your body is not good for you. You should dress warmer, even in winter. 「体を冷やすのは良くないよ。冬でももっと暖かく着るべきだよ。」 You should dress warmer. Exposing your body to cold isn't beneficial. もっと暖かく着るべきだよ。体を冷やすのは良くないから。 一部のネイティブスピーカーが「Chilling your body is not good for you」と使用する場合、相手に対して直接的または友好的なアドバイスを提供する場合が多いです。一方、「Exposing your body to cold isn't beneficial」はよりフォーマルなコンテキストまたは議論で使用されることが多いです。語調が真剣で、より科学的な議論や根拠に基づいています。どちらのフレーズも同じ意味を伝えますが、使用される状況や親密さの度合いによって微妙に異なります。

続きを読む