プロフィール

Yamano
英語アドバイザー
役に立った数 :6
回答数 :2,722
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私はYamanoと申します。現在、ブラジルに住んでおり、この多文化国家での経験が私の英語教育に豊かな視角をもたらしています。
私の英語学習への旅は、フランスでの留学から始まりました。フランスという多言語環境での学びは、英語をはじめとする多様な言語の学習に対する私の理解を深め、教育方法にも大きな影響を与えました。
英検においては、最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語の理解力と表現力の高さを示しています。さらに、TOEICでは935点という優れた成績を達成し、特にビジネス英語における私のコミュニケーション能力を強調しています。
皆さんの英語学習において、私は文法や語彙、会話力の向上から、実用的な英語スキルの習得に至るまで、実践的なアドバイスとサポートを提供します。私の国際的な経験と専門知識を活かし、皆さんの英語学習の旅をサポートします。一緒に英語を学び、世界を広げましょう!

If I don't return the favor by giving her something for Valentine's Day, she'll get mad, won't she? バレンタインデーに彼女に何かお返ししないと、彼女は怒るよね? 「Return favor」は、直訳すると「恩返しをする」となります。あなたが誰かに何かをしてもらった時、その人に感謝の意を示すために何か良いことを返す行為を指します。例えば、友人があなたを手伝ってくれたとき、その恩を返すためにあなたもまた友人を手伝うといったシチュエーションで使えます。その他にも、ビジネスの場面で利害関係者に対して何かの恩恵を与えた後で、その恩恵を返すための行動を取るときにも使えます。 If I don't reciprocate the Valentine's Day chocolate, she'll get mad at me, won't she? 「バレンタインデーのチョコをお返ししなかったら、彼女に怒られるよね?」 If I don't pay it back with a gift, she's going to be mad, isn't she? 「お返しのギフトをしないと、彼女は怒るよね?」 "Reciprocate"は感謝や行動を同様に返すことを意味し、特に感情的なコンテクストや社会的な交流で使用されます。たとえば、誰かが親切に行動した場合、それに"reciprocate"するとは同様の親切を返すことを意味します。一方、"Pay it back"は特に金銭的な債務を返済することを意味します。ただし、これは比喩的にも使われ、誰かがあなたに何かをしてくれたときに、あなたが同様のことを返す行為を指すこともあります。

What would you like for snacks? 「おつまみは何がいい?」 「What would you like for snacks?」は「おやつに何が欲しい?」という意味で、主にパーティーや集まりの際に参加者の好みを尋ねるとき、または子供が学校や遠足に持って行くおやつを選ぶ際に親が子供に尋ねるときなどに使われます。また、自宅で家族や友人が過ごす時間を共有する際に何を食べたいかを尋ねる状況でも使えます。何か特定の食べ物を提供する前に相手の意見や希望を確認するためのフレーズです。 What kind of snacks are you in the mood for? 「おつまみは何がいい?」 What kind of nibbles tickle your fancy? 「おつまみは何がいい?」 「What kind of snacks are you in the mood for?」は日常的でカジュアルな表現で、どんなお菓子や軽食を食べたいかを尋ねています。一方、「What kind of nibbles tickle your fancy?」はよりフレンドリーで楽し気な雰囲気を持った表現で、直訳すると「どんな小さな食べ物があなたの好奇心をくすぐるか?」となります。この表現は、特にイギリス英語でよく使われ、パーティーやカジュアルな集まりで使われることが多いです。

I can't believe he's acting childish at his age, getting drunk and missing the train. 彼が酔っ払って電車を寝過ごすなんて、いい年してみっともない。 このフレーズは、ある人が年齢に見合わず子供っぽい行動をとっていることを非難する際に使われます。その人が、自分の年齢を考慮せず、幼稚な行動や態度を示すときに言います。たとえば、大人なのにゲームばかりしている、おもちゃで遊んでいる、子供みたいにわがままな行動を取るなどの状況で使います。この言葉は否定的な意味合いを持ちます。 He's too old to be acting so foolishly, getting drunk and missing his stop on the train. 彼は酔っ払って電車を寝過ごすなんて、年を考えればあまりにもばかげている。 He should know better at his age than to get drunk and miss his train. 彼は酔っ払って電車を逃すなんて、彼の年ではもっと分別があるべきだ。 "He's too old to be acting so foolishly"は、その人の年齢に比べて、その行動が幼稚であるか、愚かであると感じる時に使います。これは通常、その人が何か間違ったことをした時や、不適切な行動をした時に使われます。 "He should know better at his age"は、その人がもっと賢明であるべきだと感じる時に使います。その人が経験を積んできたはずの年齢でありながら、その行動や決定がその経験を反映していないと感じる場合に使われます。このフレーズは、その人が何か間違ったことをした時や、不適切な行動をした時に使われますが、それが年齢や経験から来るべき知識や理解を反映していないと感じる場合に特に使われます。

This is a bit tight on me. Could I upgrade to a larger size? これが少し私にはきついです。より大きなサイズに替えてもらえますか? 「Upgrade to a larger size」は「より大きなサイズにアップグレードする」という意味です。主に、製品やサービスのサイズや容量を増やすことを示します。例えば、物理的な製品(コンピュータのストレージや自動車のエンジンなど)だけでなく、デジタルサービス(インターネットのプランやクラウドストレージなど)でも使用されます。また、レストランでの飲み物やフードのサイズアップにも使えます。基本的には何かをより大きく、より多く、またはより高性能にすることを提案する際に使われます。 Could I switch to a bigger size, please? This one is a bit tight on me. これがちょっときついので、もう一つ上のサイズに替えてもらえますか? This is a bit tight, could I move up to a larger size, please? これは少しキツいです。もう1つ上のサイズに替えてもらえますか? "Switch to a bigger size"は、既に手に持っているものが大きすぎたり小さすぎたりする場合に使われます。例えば、ショッピングで試着した服がサイズが合わない場合などです。一方、"Move up to a larger size"は、成長や進歩を意味し、特に体重やスキルが増えた場合に使われます。例えば、ジムでのトレーニングで重量を増やしたり、子供の服のサイズを上げる場合などに使います。

You swim so well, but that's no surprise because you've already done it growing up by the sea. 海で育ったから当然だけど、泳ぎがうまいね。 「Because I've already done it」は、「それは既に私がやったから」という意味で、相手が提案したことや求めていることが既に完了していることを伝える際に使います。あるいは、自分が経験者であり、そのタスクを達成したことを示すためにも使用されます。例えば、チームメイトがある仕事を頼もうとしたときや、誰かがあなたにアドバイスを与えようとしたときなどに使えます。 You're good at swimming, just because you've grown up by the sea. 「海辺で育っただけあって、泳ぎが上手だね。」 You swim so well, precisely because you've grown up by the sea. 「海辺で育ったからこそ、君の泳ぎは上手いんだよ。」 "Just because I've done it"は自分が何かをしたからといって、それが正しいや役に立つとは限らないという意味で使われます。一方、"Precisely because I've done it"は自分が何かをしたからこそ、それについての知識や見識があるという強調の意味で使われます。前者は自分の行動を否定的に、後者は肯定的に捉えています。