プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私はYamanoと申します。現在、ブラジルに住んでおり、この多文化国家での経験が私の英語教育に豊かな視角をもたらしています。

私の英語学習への旅は、フランスでの留学から始まりました。フランスという多言語環境での学びは、英語をはじめとする多様な言語の学習に対する私の理解を深め、教育方法にも大きな影響を与えました。

英検においては、最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語の理解力と表現力の高さを示しています。さらに、TOEICでは935点という優れた成績を達成し、特にビジネス英語における私のコミュニケーション能力を強調しています。

皆さんの英語学習において、私は文法や語彙、会話力の向上から、実用的な英語スキルの習得に至るまで、実践的なアドバイスとサポートを提供します。私の国際的な経験と専門知識を活かし、皆さんの英語学習の旅をサポートします。一緒に英語を学び、世界を広げましょう!

0 939
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

My son never lets go of his panda plushie even for a moment. 息子は片時もパンダのぬいぐるみを離さない。 「Never let go even for a moment」は、「一瞬たりとも手を離さないで」という意味で、物理的なものを握りしめるだけでなく、目標や夢、大切な人などを粘り強く持ち続けることを強調します。使えるシチュエーションとしては、スポーツコーチが選手に対して最後まで諦めずに努力を続けるように促す場面や、恋人や親友が困難な状況にある人に対して、希望や信念を失わないように励ます場面などが考えられます。 My son holds on tightly to his panda stuffed animal every single moment. 私の息子は片時もパンダのぬいぐるみを離さない。 My son never relinquishes his grip on his panda stuffed animal, not even for a second. 息子は片時もパンダのぬいぐるみを離さない。 "Hold on tightly every single moment"は、物理的な状況(例えば、乗り物にしっかりとつかまる)または感情的な状況(例えば、希望や信念を強く持ち続ける)で使われます。一方、"Never relinquish your grip, not even for a second"は、より強く、緊急性を伴う状況に使われます。物理的な危険や競争状況(例えば、試合でリードを保つ)で使われることが多いです。また、この表現は、強く意志を持って行動を継続することを強調する際にも使われます。

続きを読む

0 1,338
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I've been walking for so long, my knees are weak. 長時間歩いて、膝が笑っているようだ。 「My knees are weak」は直訳すると「私の膝が弱い」ですが、実際には自分が非常に緊張したり、恐怖を感じたり、または深い感動や興奮状態を表す表現です。文字通り膝が立たないほどの感情を感じている状態を示します。例えば、初めて大舞台に立った時の緊張や、好きな人から突然プロポーズされた時の感動などに使えます。 I've walked so long that I'm knock-kneed with exhaustion. 「長時間歩いた結果、疲れ果てて膝が笑っているようだ。」 I've been walking for so long, my legs are like jelly. 長時間歩いて、足がゼリーのように力が入らなくなった。 "Knock-kneed with fear"は恐怖や緊張で膝が震え、立つのが難しい状態を表現します。一方、"My legs are like jelly"は恐怖だけでなく、運動後の筋肉の疲労や興奮など、脚がふらついて安定しない状態を表します。前者は特に恐怖を強調し、後者は体力の消耗や興奮を強調する傾向があります。

続きを読む

0 1,238
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「白髪」を gray hair と言います。 「Gray hair」は直訳すると「灰色の髪」で、主に年齢とともに髪の色が白くなる現象を指します。老化の象徴とされ、経験や知識、権威を示す場合もあります。また、ストレスや疲労から髪が早く白くなることを言う際にも使われます。例えば、"He's got gray hair from worry."(彼は心配で髪が白くなった)などの形で用いられます。そのため、人の外見や年齢、健康状態を説明するシチュエーションで使えます。 英語では、「白髪」をよく「Silver hair」と言います。 英語では、「白髪」をwhite hairと呼びます。 "Silver hair"と"white hair"は基本的に同じ意味を持つが、微妙なニュアンスの違いがあります。"Silver hair"はより詩的で、髪の色が自然に変わるエレガントさや優雅さを強調します。一方、"white hair"はより直接的で、単に髪の色を指すだけで、特別な意味合いは含まれません。したがって、どちらの表現を使うかは、話す人が伝えたいメッセージや、その状況によります。

続きを読む

0 779
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I had to tiptoe around so I wouldn't wake the baby who just fell asleep. やっと寝た子供を起こさないように、忍び足で歩かなければなりませんでした。 「Tiptoe」は、主に英語圏で使われる表現で、文字通り「つま先立ち」を指します。しかし、そのニュアンスは様々で、物理的な動作だけでなく、比喩的な意味も含みます。物理的な意味では、人が物音を立てずに進むため、または背が高く見えるためにつま先立ちをする様子を指します。比喩的な意味では、誰かを起こさないように静かに行動する様子や、何かを避けるために慎重に行動する様子を指します。また、何かをこっそりと行う、という意味もあります。 I had to sneak around so as not to wake up my child who finally took a nap. やっとお昼寝をした子供を起こさないように、忍び足で歩かなくてはなりませんでした。 I had to creep around so I wouldn't wake up my napping child. お昼寝をしている子供を起こさないように、忍び足で歩かなければなりませんでした。 "Sneak around"と"Creep around"は似たような状況で使われますが、微妙な違いがあります。"Sneak around"は、誰かを欺くため、または何かを秘密にするためにそっと行動することを指します。これは物理的な動きだけでなく、比喩的な意味でも使われます。例えば、誰かが嘘をついている場合などです。一方、"Creep around"は、物理的な動きに主に使われ、静かに、ゆっくりと、または気づかれないように動くことを指します。これは、誰かを恐怖に陥れるためや、不気味な雰囲気を作るために使われることが多いです。

続きを読む

0 3,033
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The tension rod is very handy because it can be used for various purposes. 突っ張り棒はいろんな用途で使えるのでとても便利です。 テンションロッドは、両端にスプリングやねじ式の機能が付いており、壁や窓枠などの間に挟み込むことで固定するタイプの棒のことを指します。主にカーテンやシャワーカーテンのレールとして使われる他、クローゼットの棚などにも応用されます。設置が簡単で穴を開ける必要がないため、賃貸物件などでよく用いられます。また、その長さを調節できるため、場所や用途に合わせて自在に使うことができます。 The adjustable rod is very useful because it can be used for various purposes. 調節可能な棒は様々な目的で使えるのでとても便利です。 The compression rod is very handy for various uses. この突っ張り棒は様々な用途にとても便利です。 "Adjustable rod"と"Compression rod"は、主に建築や構造工学のコンテクストで使用されます。Adjustable rodは長さを調節できる棒で、カーテンロッドやシャワーカーテンロッド、または構造体のサポートとしてよく使われます。一方、Compression rodは圧縮力を受け止めるための棒で、主に構造体や建物の一部を支えるために使用されます。これらの用語は一般的な日常会話ではあまり使われませんが、専門的な状況やDIYプロジェクトなどで使われます。

続きを読む