プロフィール

Yamano
英語アドバイザー
役に立った数 :6
回答数 :2,722
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私はYamanoと申します。現在、ブラジルに住んでおり、この多文化国家での経験が私の英語教育に豊かな視角をもたらしています。
私の英語学習への旅は、フランスでの留学から始まりました。フランスという多言語環境での学びは、英語をはじめとする多様な言語の学習に対する私の理解を深め、教育方法にも大きな影響を与えました。
英検においては、最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語の理解力と表現力の高さを示しています。さらに、TOEICでは935点という優れた成績を達成し、特にビジネス英語における私のコミュニケーション能力を強調しています。
皆さんの英語学習において、私は文法や語彙、会話力の向上から、実用的な英語スキルの習得に至るまで、実践的なアドバイスとサポートを提供します。私の国際的な経験と専門知識を活かし、皆さんの英語学習の旅をサポートします。一緒に英語を学び、世界を広げましょう!

Does this bus stop at Ninna-ji Temple? 「このバスは仁和寺に停まりますか?」 「Does this bus stop at ◯◯?」は、「このバスは◯◯に停まりますか?」という意味です。バス内やバス停で、自分が目指している場所にこのバスが停まるのかを確認する際に使用します。特に旅行先などで自分が乗るべきバスを確認する際や、初めて行く場所に向かうときなどに使うフレーズです。 Is Ninna-ji a stop on this bus route? 「このバス路線は仁和寺に停まりますか?」 Will this bus make a stop at Ninna-ji Temple? 「このバスは仁和寺に停まりますか?」 基本的に、これらのフレーズは同じ意味で互換性があり、特定の状況やニュアンスによって使い分ける必要はありません。ただし、「◯◯ a stop on this bus route?」はバスルート自体について問い合わせているのに対し、「Will this bus make a stop at ◯◯?」は特定のバスが◯◯で停車するかどうかを問い合わせています。したがって、特定のバスの行動について知りたい場合は後者を、ルート全体について知りたい場合は前者を使用します。

Can you treat me today? I'll pay you back next time. 「今日はおごってくれる?次回お返しするから。」 「Treat you」は、相手に何かを提供したり、何かをするという意味を含む表現です。「ごちそうする」や「おごる」、「特別扱いする」といったニュアンスがあります。例えば、友人が金銭的に困っている時に「今日のランチは私がおごるよ(I'll treat you to lunch today)」と言ったり、誕生日に特別なサプライズを計画する際に「あなたを特別扱いしたい(I want to treat you special)」と言うようなシチュエーションで使います。 I'm a bit short on cash today, could you pick up the tab? I'll cover it next time. 「今日はちょっとお金がないんだけど、今日は君が払ってくれる?次回は僕がおごるよ。」 I'm a bit short on cash today. Could you foot the bill this time and I'll pay you back next time? 「今日はちょっとお金がないんだ。今回は君がおごってくれる?次回は僕が払うよ。」 Pick up the tabと"Foot the bill"はどちらも他の人の代わりに費用を支払うという意味で、ほぼ同じシチュエーションで使われます。ただし、"Pick up the tab"は飲食やエンターテイメントに関連する費用を支払う際によく使われ、レストランやバーで誰かが他の人々の代わりに支払うときなどによく聞かれます。一方、"Foot the bill"はより広範な意味を持ち、どんな種類の費用でも使うことができます。

I shouldn't have said we should break up. That's not what I truly feel. 別れようと言ってしまって、本当に申し訳ない。あれは本心じゃないんだ。 「That's not what I truly feel.」は「それは私が本当に感じていることではない」という意味です。自分の感情や考えが他人に誤解された時や、自分が言ったことや行った行動が自分の本当の意図や感情を正確に反映していないと感じた時に使います。また、他人が自分の感情を推測し、それが実際の自分の感情とは異なる場合にも使用されます。 I said we should break up during our fight, but that's not my real intention. 喧嘩の最中に、僕たちが別れるべきだと言ってしまったけど、それは本心じゃないんだ。 I'm sorry, when I said we should break up, that's not my genuine sentiment. ごめん、別れようって言ったけど、あれは本心じゃないんだ。 That's not my real intentionは、自分の真の目的や考えが誤解された時に使います。一方、"That's not my genuine sentiment"は、自分の本当の感情や意見が誤解された時に使います。前者は行動や計画に関連し、後者は感情や意見に関連します。

Where is the bus stop for the Tofukuji Temple line? 東福寺行のバス乗り場はどこですか? 「Where is the bus stop for the 〇〇 line?」は、「〇〇路線のバス停はどこですか?」という意味です。旅行や出張などで訪れた unfamiliarな場所で、特定のバス路線の停留所を探しているときや、新しく住む場所の近くのバス停を探しているときなどに使います。相手に具体的な場所を示してもらうための質問です。 Where can I catch the Toji line bus? 「東寺行きのバスはどこで乗れますか?」 Where's the pick-up point for the Tofukuji bus line? 東福寺行きのバスの乗り場はどこですか? 「Where can I catch the 〇〇 line bus?」は、バスの乗り場所を知りたいときに使います。一方、「Where's the pick-up point for the 〇〇 bus line?」は、特定のバスラインのピックアップポイント(集合場所や出発場所)を尋ねる際に使います。この表現は、例えばツアーバスやシャトルバスなど、特定の場所から定期的に出発するバスに対してよく使われます。前者は一般的な乗り場を、後者は特定の場所を示すために使われることが多いです。

Beyond lively, it's noisy. にぎやかを通り越してうるさい。 Beyond ~, it's ~.は「~を超えて、それは~だ」という意味で、ある状況や状態が特定の範囲や一定のレベルを超えていることを示す表現です。「それは通常の範囲を超えている」、「一般的なレベルを超越している」などの意味合いで使われます。例えば、「Beyond difficult, it's impossible」という場合、「困難を超えて、それは不可能だ」という意味になります。 It's not just lively, it's downright noisy. ただにぎやかなだけでなく、まさにうるさいです。 Surpassing lively, it's noisy. にぎやかを通り越してうるさい。 "Not just ~, it's ~"は、何か特定の事柄が単に一つの特性だけでなく、他の特性も兼ね備えていることを示す表現です。例えば、「彼はただの友達ではなく、信頼できるパートナーだ」など。 一方、"Surpassing ~, it's ~"は、一つの事柄が別の事柄を超越していることを示す表現で、より強い比較を行います。例えば、「彼はただの友達を超えて、最高の友達だ」など。この表現は、前者よりも強い感情や評価を伝えます。