プロフィール
Yamano
英語アドバイザー
役に立った数 :7
回答数 :3,428
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私はYamanoと申します。現在、ブラジルに住んでおり、この多文化国家での経験が私の英語教育に豊かな視角をもたらしています。
私の英語学習への旅は、フランスでの留学から始まりました。フランスという多言語環境での学びは、英語をはじめとする多様な言語の学習に対する私の理解を深め、教育方法にも大きな影響を与えました。
英検においては、最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語の理解力と表現力の高さを示しています。さらに、TOEICでは935点という優れた成績を達成し、特にビジネス英語における私のコミュニケーション能力を強調しています。
皆さんの英語学習において、私は文法や語彙、会話力の向上から、実用的な英語スキルの習得に至るまで、実践的なアドバイスとサポートを提供します。私の国際的な経験と専門知識を活かし、皆さんの英語学習の旅をサポートします。一緒に英語を学び、世界を広げましょう!
The table has gotten pretty old, so I'm going to dispose of it tomorrow. 「テーブルがかなり古くなったので、明日処分するつもりです。」 「Dispose of」は「処分する」という意味で、不要なものを捨てる、処理する、または売却する際に使います。また、抽象的な意味でも使われ、「問題を解決する」や「敵を倒す」などの意味でも使用できます。例えば、「家にある不要な家具を処分する」や「問題を解決する」などの文脈で用いられます。 The table has gotten pretty old, so I'm going to get rid of it tomorrow. 「テーブルがかなり古くなったので、明日処分するつもりです。」 The table has gotten pretty old, so I'm going to throw it away tomorrow. 「テーブルがかなり古くなったから、明日処分するつもりだよ。」 「Get rid of」は何かを取り除く、除去するという意味で、具体的な物だけでなく抽象的なもの(問題、困難、感情など)にも使えます。「Throw away」は文字通り物を捨てる、ゴミに出すという意味で、主に物理的なアイテムに対して使われます。例えば、不用品を捨てる時はどちらも使えますが、「悪い習慣を捨てる」は「get rid of a bad habit」のように「get rid of」を使います。
I've had my car broken into. 私の車が荒らされました。 「Having your car broken into」は、あなたの車が誰かによって不法に侵入される、つまり車上荒らしをされるという状況を指します。窓ガラスが割られたり、ドアがこじ開けられたりして車内に侵入され、貴重品が盗まれるなどの被害を受けることを言います。使うシチュエーションとしては、自分の車が盗難被害に遭ったときや、そのような事件を他人に報告するときなどです。例えば、「I had my car broken into last night.」(昨晩、車を荒らされました。)のように使います。 I had my car burglarized. 「私の車が荒らされました。」 I've fallen victim to a car break-in. 私は車上荒らしの被害に遭いました。 両方とも自動車が盗難に遭ったという状況を表していますが、ニュアンスや使い方には微妙な違いがあります。「Having your car burglarized」は一般的な表現で、特に強い感情や強調は含まれていません。一方、「Falling victim to a car break-in」はより強調的で、被害者が経験した悲劇や不運を強調しています。この表現は一般的にニュースレポートや公式な文書でよく使われ、個人的な会話ではあまり使われません。
I'm sorry I can't go on the trip with you because I caught a cold. Enjoy it for me too, okay? 風邪を引いてしまって、君と旅行に行けなくなってしまった。私の分まで楽しんできてね。 「Enjoy it for me too」は、自分がその場にいないために体験できないことを、相手が楽しんでほしいという気持ちを表現したフレーズです。例えば友人が楽しみにしているイベントや旅行に自分が参加できないとき、その友人に対して「君が楽しんできてね」という意味で使います。直訳すると「私の分まで楽しんで」となります。自分が同じ経験をしたいと思っているのにできないときの、羨望や後悔の感情とともに、相手が楽しむことを応援する意味が込められています。 I can't go on the trip with you because I'm sick. Have fun for the both of us. 風邪で旅行に行けないから、私の分まで楽しんできてね。 I can't make it to the trip because of my cold. Live it up for me as well, okay? 風邪で旅行に行けなくなっちゃった。私の分まで楽しんできてね、いい? Have fun for the both of usは、自分が楽しむことができない状況で、他の人に楽しんでほしいという意味を伝えるフレーズです。例えば、友人がパーティーに行くが、自分は行けない時に使います。 一方、Live it up for me as wellは、他の人に全力で楽しんで、人生を謳歌してほしいという意味を伝えます。これは、友人が休暇に行くときや、新しい冒険を始めるときなどに使うことができます。
In proofreading this document, remember to pay attention to the smallest details. このドキュメントを校正する際には、最小の詳細にも注意を払ってください。 「Pay attention to the smallest details.」は、「最小の細部にも注意を払ってください」という意味です。これは、仕事やプロジェクトなどで、全体の成果を左右するほど細部の品質が重要な場合や、調査、研究、分析などで細かいデータや情報が重要な場合に使われます。また、人間関係やコミュニケーションでも、微妙な表情や態度、言葉遣いなど細かいところに気をつけることを指すこともあります。 Don't forget to sweat the small stuff when proofreading your essay. エッセイの校正時には細部まで注意を払うことを忘れないでください。 Remember guys, we need to dot our i's and cross our t's on this project. No detail is too small. みんな覚えておいてね、このプロジェクトではiの点を忘れずに、tにはちゃんと横棒を引く必要があるんだ。細部まで注意を払わなければならないよ。 Sweat the small stuff.は、細部にまで気を配ることを意味し、通常はストレスや心配を引き起こす小さな問題に対して使われます。一方、Dot your i's and cross your t's.も細部に気を配ることを示しますが、このフレーズは通常、ある仕事を完璧に仕上げるため、またはミスを避けるためにすべての詳細を確認することを強調する際に使われます。
I want to do local sourcing for the things I need for my trip. 「私は旅行に必要なものを現地調達したいです。」 ローカルソーシングは、商品やサービスを地元の供給者から調達することを指す言葉です。この方法は、地域経済の活性化や環境負荷の軽減に貢献します。特にレストランやカフェなどでは、新鮮な食材を地元の農家から直接調達する「ローカルフード」の取り組みとしてよく用いられます。また、製造業でも部品の調達先を地元にすることで、物流コストの削減や信頼性の向上を図ることができます。 I prefer on-site procurement for the things I need during my travel. 「旅行中に必要なものは、現地調達を好むんです。」 We will rely on in-country procurement for the things we need during our trip. 「旅行中に必要なものは現地調達に頼るつもりです。」 on-site procurementは、特定の場所やプロジェクトサイトで必要な商品やサービスを直接購入または調達することを指します。これは、必要な資材がすぐに手に入る場所や、特定の場所でしか利用できないサービスの場合によく使用されます。 一方、in-country procurementは、特定の国内で商品やサービスを購入または調達することを指します。これは、特定の国内でのみ利用可能な商品やサービス、または国内の製品やサービスを優先する政策や規制がある場合に使用されます。これはまた、地元産業を支援するための戦略としても使用されます。