natsumi

natsumiさん

2023/04/24 10:00

コンパクトになる を英語で教えて!

エコバッグを買うので、「たたむとコンパクトになるものを探しています」と言いたいです。

0 700
Kimovie

Kimovieさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/01 17:28

回答

・Become more compact

Become more compact
コンパクトになる。

状態の変化を表したい場合は動詞の「Become」を用います。
”〜を探している”は「I am looking for~」、”たたむ”は「Fold up」と英語で表現します。

Compact(コンパクト)は日本でもよく耳にする単語ですが、同様のニュアンスとしてご使用できます。
また、エコバッグも日本語同様「Eco-bag」と英語で表現します。

I am looking for an eco-bag that can folded up and become more compact.
たたむとコンパクトになるエコバッグを探しています。

I'd like to have an eco-bag that becomes more compact when it is folded up.
たたんだ時にコンパクトになるエコバッグが欲しいです。

ご参考になれば幸いです。

Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/01 00:00

回答

・Become compact
・Shrink in size
・Downsize

I'm looking for an eco bag that becomes compact when folded.
たたむとコンパクトになるエコバッグを探しています。

Become compactは「コンパクトになる」や「小さくなる」という意味を含んでいます。物や情報が大きかったり、広範囲にわたっていたりする状況で、それが小さく、まとまりのある形になる様子を表す表現です。たとえば、大きな家具が折りたたみ可能で場所を取らない状態になるときや、長いレポートが要点だけにまとめられるときなどに使えます。また、抽象的な意味では、集団や組織が一体化する、統一される過程を指すこともあります。

I'm looking for an eco-bag that can shrink in size when folded.
たたむとサイズが小さくなるエコバッグを探しています。

I'm looking for an eco-bag that downsizes to a compact size when folded.
たたむとコンパクトになるエコバッグを探しています。

Shrink in sizeは物理的な大きさが小さくなることを指す言葉です。例えば、洗濯後に服が縮むことや、会社の建物が小さくなることなどを指します。一方、"Downsize"は主にビジネス用語で、人員削減や企業規模の縮小を指すことが多いです。しかし、家を小さくする(例:大きな家からアパートに引っ越す)などの文脈でも使われます。両者は類似していますが、"Shrink in size"は物理的な変化を、"Downsize"は組織やライフスタイルの変化を指すことが一般的です。

Tanman

Tanmanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/04 08:41

回答

・that becomes compact when folded

"I bought a raincoat that becomes compact when folded, making it easy to carry in my bag."
折りたたむとコンパクトになるレインコートを買いました。だからカバンに入れて持ち運びが簡単です。

「たたむとコンパクトになる」と英語で言いたい場合は「that becomes compact when folded」という表現を使います。
下に例を載せましたので、ぜひ参考にしてください!


"This travel pillow is great because it becomes compact when folded, saving space in my luggage."
この旅行用枕は、折りたたむとコンパクトになるので、荷物のスペースを節約できて素晴らしいです。

役に立った
PV700
シェア
ポスト