プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私はYamanoと申します。現在、ブラジルに住んでおり、この多文化国家での経験が私の英語教育に豊かな視角をもたらしています。

私の英語学習への旅は、フランスでの留学から始まりました。フランスという多言語環境での学びは、英語をはじめとする多様な言語の学習に対する私の理解を深め、教育方法にも大きな影響を与えました。

英検においては、最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語の理解力と表現力の高さを示しています。さらに、TOEICでは935点という優れた成績を達成し、特にビジネス英語における私のコミュニケーション能力を強調しています。

皆さんの英語学習において、私は文法や語彙、会話力の向上から、実用的な英語スキルの習得に至るまで、実践的なアドバイスとサポートを提供します。私の国際的な経験と専門知識を活かし、皆さんの英語学習の旅をサポートします。一緒に英語を学び、世界を広げましょう!

0 610
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

It seems like I can never satisfy your appetite, you're always hungry! 君の食欲を満たすことは、まるで永遠にできないみたいだね、いつもお腹が減ってるみたいだよ! 「Satisfy your appetite」は「あなたの食欲を満たす」や「お腹を満たす」などと訳されます。ニュアンスとしては、空腹感を解消するだけでなく、食事を通じて心地よさや満足感を得ることも含まれます。使えるシチュエーションは主に飲食に関連する場面で、例えばレストランやカフェ、食品の広告などで使われます。また、比喩的に欲求を満たすような場面でも使えます。例えば、好奇心や知識欲を満たすといった感じです。 It seems like I can never fully fulfill your cravings, you're always hungry! 「食欲を満たすことは一向にできなさそうだね、いつもお腹がすいているみたいだよ!」 It seems like I can never quench your hunger, son. 息子よ、君の食欲を満たすことは永遠とできなさそうだね。 Fulfill your cravingsは特定の食べ物や味への欲求または渇望を満たすことを示します。例えば、チョコレートケーキやピザなど、特定の食べ物を求めているときに使います。一方、Quench your hungerは一般的な飢えまたは空腹感を満たすことを示します。特定の食べ物を求めているわけではなく、単に食事が必要なときに使われます。両者は似ていますが、cravingsは特定の欲求に対する満足感を、hungerは飢えを止めることに重点を置いています。

続きを読む

0 232
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The summer sun in Japan is so intense, you could burn to a crisp. 日本の真夏の太陽はとても強烈で、焼けつくようです。 Burn to a crispは英語のイディオムで、「焼け焦げる」や「焼けて真っ黒になる」などと訳されます。文字通りには、物事が極度に焼け焦げる様子を指します。料理が焦げる、日焼けで肌が真っ黒になるなど、具体的な状況で使います。また、比喩的には、非常に悪い状態になる、完全に失敗する、という意味で使われることもあります。 The summer sun in Japan is so intense, it feels like you're being scorched to the ground. 日本の夏の太陽はとても強烈で、地面に焼き尽くされるような感じがします。 The intense summer sun in Japan can reduce you to ashes. 日本の強烈な夏の日差しはあなたを灰にするほどです。 Scorched to the groundとReduced to ashesは共に何かが完全に燃え尽きてしまったことを表す表現ですが、微妙なニュアンスの違いがあります。 Scorched to the groundは、火事などにより建物や森が全焼し、何も残らない状態を表します。比喩的には、何かが完全に失われた、または破壊された状態を指すこともあります。 一方、Reduced to ashesは物事が文字通り灰になる、つまり完全に破壊されて元の形が全く認識できないほどであることを強調します。比喩的には、計画や希望が完全に打ち砕かれ、回復不可能なほど損なわれた状況を表します。

続きを読む

0 668
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I was raised to respect women. 「私は女性を尊重するように育てられました。」 「Respect women」は「女性を尊重する」という意味で、男性が女性に対して礼儀正しく、公平に対応することを促すフレーズです。セクシャルハラスメントやジェンダーディスクリミネーションなど、女性に対する不適切な態度や行動に対する反対意識を表す際や、女性の人権や平等を訴える議論、対話の中で使われます。また、一般的な日常会話でも、女性への敬意を示すために使うことができます。 I was raised to cherish women. 「私は女性を大切にするように育てられました。」 I was raised to value women. 「私は女性を尊重するように育てられました。」 Cherish womenは、女性を大切に思い、深く愛するという感情的な意味合いが強いです。親しい関係にある女性(例えば、母親、妻、娘など)に対して使われることが多い表現です。一方で、Value womenは、女性の価値を認め、尊重するというより一般的かつ客観的な意味合いがあります。これは、職場や社会において女性の貢献や能力を評価する際などによく使われます。

続きを読む

0 514
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Are you open on weekends? 「週末は開いていますか?」 「Are you open on weekends?」は「週末は営業していますか?」という意味です。主にショッピングモール、レストラン、美容院、銀行などの店舗や施設が週末(土曜日や日曜日)に営業しているかどうかを尋ねる際に使います。電話や直接店舗に行って質問する場合、またはメールやSNSでの問い合わせなど、さまざまなシチュエーションで使用可能です。 Do you operate on weekends? 「週末は営業していますか?」 Are you available on weekends? 「週末は開いていますか?」 Operateは通常、ビジネスや機関がサービスを提供する時間を指します。例えば、レストランや銀行が週末に営業しているかどうかを尋ねるときに使います。「Do you operate on weekends?」は「週末も営業していますか?」という意味です。 一方、「Are you available on weekends?」は個々のスケジュールや予定に関して用いられます。友人に週末に会う予定が空いているか、またはプロフェッショナル(医師、弁護士など)が週末に予約を受け付けているかどうか尋ねるときなどに使います。「週末は都合がつきますか?」という意味です。

続きを読む

0 354
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

You really put a lot of time and effort into this dish. あなたは本当にこの料理に多くの時間と努力を費やしたね。 「Put time and effort into something」は「何かに時間と努力を注ぐ」という意味です。大切なプロジェクトやタスクに対して、自分の時間とエネルギーを惜しまず使うことを指します。自己啓発、試験勉強、新しいスキルの習得、仕事のプロジェクトなど、成果を上げるためには一定の時間と努力が必要なシチュエーションで使われます。 You've really invested a lot of time and energy into making this elaborate dish. 「本当に手間暇かけてこの手の込んだ料理を作ったんだね。」 You really poured your heart and soul into this meal, didn't you? 本当にこの料理に心と魂を注いだね。 これらのフレーズは似ていますが、微妙な違いがあります。「Invest a lot of time and energy into something」は、あるタスクに多くの時間とエネルギーを費やすことを意味し、そのタスクに対する情熱や情感については語らない点で、より客観的です。「Pour one's heart and soul into something」は、あるタスクに対して深い情熱と情感を持って取り組むことを意味し、そのタスクに対する個人的な情熱や投資を強調します。

続きを読む