プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私はYamanoと申します。現在、ブラジルに住んでおり、この多文化国家での経験が私の英語教育に豊かな視角をもたらしています。

私の英語学習への旅は、フランスでの留学から始まりました。フランスという多言語環境での学びは、英語をはじめとする多様な言語の学習に対する私の理解を深め、教育方法にも大きな影響を与えました。

英検においては、最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語の理解力と表現力の高さを示しています。さらに、TOEICでは935点という優れた成績を達成し、特にビジネス英語における私のコミュニケーション能力を強調しています。

皆さんの英語学習において、私は文法や語彙、会話力の向上から、実用的な英語スキルの習得に至るまで、実践的なアドバイスとサポートを提供します。私の国際的な経験と専門知識を活かし、皆さんの英語学習の旅をサポートします。一緒に英語を学び、世界を広げましょう!

0 338
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I was struggling to find the right words to express my true feelings without hurting you. あなたを傷つけずに本音を伝えるために、適切な言葉を探すのに必死でした。 「適切な言葉」または「ふさわしい言葉」とも訳されるAppropriate wordsは、その状況や文脈に最も適している、あるいは相手に対して最も伝わりやすいと思われる言葉を指します。たとえば、ビジネスの場では専門用語、友人との会話ではカジュアルな言葉、年配の人に対しては丁寧な言葉を選ぶなど、相手や状況によって適切な言葉を使い分けることが求められます。また、敬語や言い回し、トーンなどもその一部と考えられます。 I was desperately searching for the right words to express my true feelings without hurting you. あなたを傷つけずに本音を伝えたかったので、適当な言葉を探すのに必死でした。 I was desperate to find the right words to express my true feelings without hurting you. あなたを傷つけずに本音を伝えるために、適当な言葉を探すのに必死でした。 Suitable wordsとFitting wordsはほぼ同じ意味ですが、微妙なニュアンスの違いがあります。Suitable wordsは特定のコンテキストや状況に適している、または適切な言葉を指します。一方で、Fitting wordsは特定の状況または感情に対する完璧な、またはぴったりの表現を指します。例えば、謝罪の言葉を選ぶ際には、「Fitting words」がより感情に対する適切さを強調します。どちらも同じような状況で使われますが、「Fitting」はより詩的または感情的なコンテキストでよく使われます。

続きを読む

0 1,893
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

We have to gaze intently at this new project until it gets on track. この新しいプロジェクトが軌道に乗るまで、私たちは注意深く見つめ続けなければならない。 「To gaze intently」は、特定のものや人をじっと見つめることを表す表現です。何かに深く集中している、または何かに強く興味や関心がある状態を指します。たとえば、美術品を鑑賞する人、恋人を見つめる人、難しい問題を解決しようと考え込む人などが「to gaze intently」を行うシチュエーションと言えます。この表現は、英語の会話やライティングの中で、感情や注意の程度を強調するために用いられます。 We need to stare fixedly at this new project until it's on track. 「この新しいプロジェクトが軌道に乗るまで、我々はじっと見つめ続けなければならない。」 We have to watch the new project like a hawk until it gets on track. 新しいプロジェクトが軌道に乗るまで、私たちはそれを鷹のように注視しなければならない。 To stare fixedlyは、ある物や人に対して長時間、動かずに見つめるという意味で、その視線が強くかつ集中的であることを強調します。一方、To watch like a hawkは、非常に注意深く、詳細まで見つめ、見逃すことなく観察することを意味します。主に、何かが起こるのを待つか、何かを見つけるために使われます。したがって、前者は視線の強さを、後者は注意深さと警戒心を強調します。

続きを読む

0 608
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Do you have plans for your birthday? 「誕生日に何か予定入ってる?」 「Do you have plans for your birthday?」のニュアンスは、直訳すると「あなたの誕生日に何か予定はありますか?」となります。つまり、相手の誕生日に何か特別な予定やパーティー、旅行などがあるかどうかを尋ねています。このフレーズは、友人や知人、パートナーなどに対し、その人の誕生日をどのように過ごす予定があるのか、または自分が何かサプライズを企画しても大丈夫かどうかを確認するために使われます。また、誕生日の話題をきっかけに会話を深めるためにも利用できます。 Are you busy on your birthday? 「誕生日に予定入ってる?」 Do you have any plans on your birthday or is your birthday schedule already packed? 「誕生日に何か予定入ってる?それとももうすでに誕生日のスケジュールはいっぱい?」 「Are you busy on your birthday?」は一般的な問いかけで、誕生日に何か予定があるかどうかを尋ねています。一方、「Is your birthday schedule already packed?」はより具体的で、誕生日のスケジュールがすでに詰まっているかどうかを確認しています。前者は誕生日に何か予定があるかどうかを確認するのに対し、後者は相手が忙しくないか心配しているニュアンスが含まれます。

続きを読む

0 1,045
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Why don't we throw a farewell party for A and B since they're being assigned overseas? 「AさんとBさんが海外赴任になるので、二人の壮行会をしませんか?」 ファレウェルパーティーは、何らかの理由で別れを迎える人を送り出すためのパーティーです。退職、卒業、引っ越し、海外赴任など、新たな環境に進む人へのエールを送る場となります。主に親しい人々が集まり、楽しい時間を共有した後で、感謝の気持ちやエールを伝えます。そのため、和やかである一方、少し寂しさや切なさも含んだ雰囲気が特徴です。また、挨拶やプレゼントの交換などが行われることもあります。 Shall we throw a going away party for A and B since they've been assigned overseas? 「AさんとBさんが海外赴任になったので、壮行会をしませんか?」 Why don't we throw a Bon Voyage party for A and B since they will be assigned overseas? 「AさんとBさんが海外赴任するので、二人の壮行会をしましょうか?」 Going Away Partyは、友人や同僚が引っ越し、仕事の変更、退職、長期休暇など、特定の場所や状況から離れるときに行われるパーティーを指します。一方、Bon Voyage Partyは主に旅行に出る人々を祝うためのパーティーで、一時的な旅行やクルーズ、留学などに行く人々に対して開催されます。Bon Voyageはフランス語で良い旅をという意味で、一時的な別れを祝うニュアンスがあります。

続きを読む

0 1,498
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

We need to hold the team leader accountable for this situation. この状況については、チームリーダーに責任を追及する必要があります。 「Hold someone accountable」は、誰かを責任を持たせる、あるいは誰かの行動に対して責任を追及するという意味を含む英語のフレーズです。このフレーズは、特に何か問題が起きたときやミスが発生したときに、その原因や結果に対して責任を持つべき人物を指す際に使われます。例えば、プロジェクトが失敗した時、その原因を作った人物を問い詰める、またはその結果に対して責任を取らせる場合などに「Hold someone accountable」を用いることができます。 We need to call the team leader to account for our team's performance. 「私たちは、チームのパフォーマンスに対して、チームリーダーに責任を追及する必要があります。」 We need to bring the team leader to justice for the failure of this project. このプロジェクトの失敗に対して、チームリーダーに責任を追及する必要があります。 Call someone to accountは、誰かに対して彼らの行動について説明を求めることを意味します。一方、Bring someone to justiceは、誰かが犯罪を犯したときに、その人を法律の前に立たせ、罰を受けさせることを意味します。前者は個人的な問題やビジネス環境でよく使われ、後者は法的な文脈で使われます。

続きを読む