プロフィール
Chiharu
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :18
回答数 :3,326
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はChiiです。現在、トルコに住んでおり、異文化の中で英語を教えています。この国際的な経験は、私の指導方法に多様性と深みをもたらしています。
私の英語習得の旅は、アルゼンチンでの留学から始まりました。そこでの体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の困難と可能性を深く理解させてくれました。異文化の中での学びは、私の指導に対するアプローチに大きな影響を与えています。
英検では、最上級の資格を保持しており、これは私の英語の理解度と表現力の高さを示しています。また、IELTSではスコア7.5を達成しており、アカデミックな英語および国際的なコミュニケーションスキルにおいて私の能力を示しています。
皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話能力の向上まで、私は皆さんの疑問に対して実践的な助言を提供し、サポートします。私の経験と専門知識を活用して、皆さんの英語学習をサポートします。英語を通じて世界を広げる旅を一緒に楽しみましょう!
Based on the deer, Nara Prefecture's Sento-kun is a character. 鹿をモチーフにした奈良県の”セントくん”はキャラクターです。 「Based on」は、「~に基づいて」という意味で使われる英語のフレーズです。これはある情報、事実、物語、理論、観察などが基盤となり、それに基づいて何かを理解したり説明したりする際に使用されます。例えば、「彼の意見は彼の経験に基づいている」や、「映画は実際の出来事に基づいている」などと使うことができます。このフレーズは、アカデミックな文章やビジネス英語など、フォーマルなシチュエーションでよく使われます。 Sent-kun from Nara Prefecture is a character inspired by deer. 「奈良県のセントくんは、鹿をモチーフにしたキャラクターです。」 Sent-kun from Nara Prefecture is a character that uses a deer as a motif. 奈良県のセントくんは、鹿をモチーフにしたキャラクターです。 "Inspired by"は、あるものや出来事からアイデアや感情を引き出すことを言います。これは直接的な繋がりを必ずしも指しません。例えば、「彼の芸術は自然によってインスパイアされている」が該当します。 一方で、"Using ~ as a motif"は、具体的かつ直接的な関連性を持つと言います。それはある特定のテーマやいうパターンを中心にしています。例えば、「彼の詩は愛をモチーフにしている」はその具体的な例です。
He has excelled in languages since he is multilingual. 彼は多言語を操るので、言語に秀でていると言えます。 Excelled inは、「〜で優れたパフォーマンスを発揮した」や「〜で非常に成功した」などの意味で使われます。個人の能力や成果を評価するときや、特定の科目や分野での優れた実績を表現するときに使えます。例えば、"She excelled in mathematics."(彼女は数学で優れた成績を収めた)といった使い方があります。ビジネス文書や教育やスポーツの成果を評価する文脈でよく使われます。 He really shined in mastering multiple languages. 彼は本当に多言語を操るのに秀でていました。 He stood out in his ability to speak multiple languages. 彼は多言語を操る能力で目立っていました。 Shined inは、特定のタスクや状況で優れたパフォーマンスを示したときに使う表現です。その人が持っているスキルや才能が適切な場で引き立たせられたときに使います。一方、"Stood out in"は他の多くから際立っている、または目立っていることを指します。何か特別で一際目立っているときや、他のものや人々から差別化されているときに使用されます。どちらもポジティブな評価ですが、"Shined in"は特定の能力に注目し、"Stood out in"は比較的一般的な状況で使われます。
He brazenly only tells me what's convenient for him. 彼はぬけぬけと都合のいいことだけを言います。 「brazenly」は「厚かましく、ずうずうしく」という意味を持つ英語の副詞です。恥じることなく、大胆に行動する様子を表すので、人や行動を描写するときに使われます。たとえば、ルールを公然と破ったり、自分の利益のために他人を顧みずに行動するなど、理性や道徳に反する行為を繰り返す人を描写するときに利用できます。 He shamelessly says whatever suits his own convenience. 彼はぬけぬけと自分に都合のいいことだけ言います。 He blatantly only says things when it's convenient for him. 彼はあからさまに都合のいい時だけ話をします。 Shamelesslyは何かを遠慮や照れなく、恥ずかしげもなくやることを表します。たとえば、「彼は恥ずかしげもなく自分の才能をアピールした」のように使います。一方、"Blatantly"は何かを露骨に、隠すことなくやることを表します。たとえば、「彼は露骨にルールを破った」のように使う。"Shamelessly"はより自己主張や単刀直入さを強調し、"Blatantly"はあまりに露骨な行動や発言を強調します。
The horse is grazing in the grassland. 「馬が牧草地で草を食べているね。」 「Grassland」は英語で、日本語では「草原」を意味します。広大な平野部に広がり、主に草や低木が生えている地域を指します。多くの場合、木々の少ない開放的な風景であることから、広々とした感覚を伝えたい場合や、野生動物が生息している様子を描写する際などに用いられます。また、サバンナやステップなど特定の草原を指すこともあります。自然や環境に関する話題、旅行や野生生物に関する文章で主に使われます。 The horses are grazing in the pasture, sweetheart. 「馬が牧草地で草を食べているよ、ねえちゃん。」 The horses are eating the hay in the hayfield, sweetie. 「ほら、馬が牧草地でヘイ(乾燥草)を食べてるよ、ね。」 PastureとHayfieldはどちらも農業用地を指す言葉で、その使い方は大きく異なります。Pastureは一般的に家畜の草食用地を指し、動物が直接その場で草を食べるために使われます。一方、Hayfieldは、乾燥させて保存した飼料、つまりヘイ(干し草)を育てるためのフィールドを指します。Hayfieldの草は収穫し、乾燥させてから動物に与えられます。
I need to put in my eye drops before I sleep. 寝る前に目薬をさす必要があります。 「Put in eye drops」は「目薬をさす」という意味で、目が乾いたり、眼精疲労やコンタクトレンズによる目の痛み、または目の感染症などのために目薬を使うシチュエーションで使われます。また視能トレーニングの一環として、視力を改善するために目薬を用いることもあります。口語でよく使われ、医者や薬剤師から患者、あるいは親から子供へといった具体的な指示を意味することもあります。 I need to apply eye drops every four hours. 私は4時間ごとに目薬をさす必要があります。 I need to administer eye drops to my grandmother every morning. 私は毎朝、祖母に目薬をさす必要があります。 Apply eye dropsは一般的に自己または他人に対して目薬を使うことを指し、非公式なニュアンスがある。一方で、"Administer eye drops"は医療専門家や世話人が患者に対して目薬を正確に使うことを指し、より公式で精密を必要とする状況で使用されます。