プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はChiiです。現在、トルコに住んでおり、異文化の中で英語を教えています。この国際的な経験は、私の指導方法に多様性と深みをもたらしています。

私の英語習得の旅は、アルゼンチンでの留学から始まりました。そこでの体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の困難と可能性を深く理解させてくれました。異文化の中での学びは、私の指導に対するアプローチに大きな影響を与えています。

英検では、最上級の資格を保持しており、これは私の英語の理解度と表現力の高さを示しています。また、IELTSではスコア7.5を達成しており、アカデミックな英語および国際的なコミュニケーションスキルにおいて私の能力を示しています。

皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話能力の向上まで、私は皆さんの疑問に対して実践的な助言を提供し、サポートします。私の経験と専門知識を活用して、皆さんの英語学習をサポートします。英語を通じて世界を広げる旅を一緒に楽しみましょう!

0 640
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

The movie was so uninteresting that I was so bored I fell asleep. その映画はとてもつまらなくて、実際のところ、つまらなさすぎて寝てしまったの。 「私はとても退屈だったので眠ってしまった」という意味です。退屈すぎて自然と眠りについてしまう状況を表します。たとえば、長時間にわたる会議や興味のない講演など、聞き手が全く興味を持てない場で使われることが多い表現です。情報の発信者にとっては、あまり好意的に受け取られないフレーズかもしれません。 Honestly, the movie wasn't worth watching; I snoozed off because it was so dull. 正直、その映画は見る価値がなかった。つまらなさすぎて寝てしまったんだ。 The movie was so uninteresting that I actually nodded off. 実際のところ、その映画はつまらなすぎて、ほんとうに寝てしまったんだ。 I snoozed off because it was so dull と "It was so uninteresting that I nodded off" はほぼ同じ意味ですが、微妙な使い分けがあります。一般的には、「snooze off」はライトな眠りを指し、一方「nod off」はしばしば仕事中や授業中など少しでも注意を怠ると寝てしまう状況を指すことが多いです。また、「dull」は全般的な退屈さを、「uninteresting」は特定の内容に対する興味の欠如を示します。

続きを読む

0 1,569
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I feel a sense of malice from what they said about me. 彼らが私について言ったことから、悪意を感じます。 「Feel a sense of malice」は「悪意を感じる」という意味で、人々の行動や発言、雰囲気から敵意や恨み、悪意が感じられる状況で使われます。例えば、人間関係で何か悪意に満ちた言動をされたときや、周りの雰囲気が不穏なときなどに「I feel a sense of malice」(私は悪意を感じる)と表現することができます。言葉や態度からその人が自分を否定的に見ている、嫌っている、騙そうとしているなどを察知したときに使用する表現です。 I sense ill will from the things they said about me. 彼らが私について言ったことから悪意を感じます。 I can sense a bad vibe when I found out that you were talking behind my back. 「あなたが私の陰口を言っていたことがわかったとき、私は悪意を感じました。」 「Sense ill will」は、ある人が自分に対して敵意を抱いていることを感じる時にネイティブスピーカーが使います。これはより具体的で個人的な感じです。「Sense a bad vibe」は、一般的に不快な雰囲気を感じる時や具体的な理由が無いものの何かがおかしいと感じる時に使います。これはより曖昧で全体的な感じを表します。

続きを読む

0 620
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

That's a pretty unconventional approach. それはかなり型破りな方法だね。 「Unconventional」は、日本語では「型にはまらない」「伝統的でない」「普通ではない」などと訳すことができます。新しい思考や行動で既存の規則や慣習を破ること、または一般的な枠組みやパターンから逸脱することを指します。使えるシチュエーションとしては、アイデアや方法、行動、思考などが特に他の同じようなものとは一線を画すような状況で使用します。例えば、「彼は非常に独創的で、よく型にはまらないアイデアを提案する」といった文脈で使われます。 That's certainly an out of the box approach! それは確かに型破りなアプローチだね! You're truly a maverick, doing things in such an unconventional way. 「本当に型破りな方法で物事を進めるね、君はまさに一匹狼だ」 Out of the boxは新鮮な視点、従来の枠を越えたアイデアやアプローチを示し、通常は問題解決や創意工夫を指すときに使います。一方、"Maverick"は独立心が強く、伝統や規則を無視する傾向にある人を指すときに使います。"Maverick"は個人を説明するのに一般的に使用され、頑固さや反逆性を暗示することもあります。両語は従来の概念を突破することを示しますが、"Out of the box"は肯定的な意味合いが強く、"Maverick"はその人の行動が必ずしも良い結果をもたらすとは限らない点で異なります。

続きを読む

0 2,640
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

英語では、食べることが大好きな人はしばしば foodieと呼ばれます。 「Foodie」は、食に対する深い情為と興味を持ち、新しい食体験を追求する人を指す英語の俗語です。彼らはただ食べるだけではなく、料理の起源や材料、調理法について知りたいと思っています。レストランやカフェのレビューを書いたり、料理教室に参加したり、自宅で新しいレシピを試したりします。SNSで食事を共有するのが好きな人も多く含まれます。ブランチやディナーパーティーの計画、新しいレストランや市場の開拓などのシチュエーションで「foodie」を使うことができます。 He is such a glutton, he can eat a whole pizza by himself! 彼はすごい食いしん坊で、一人でピザ一枚全部食べきれます! He is a gourmand, always looking forward to his next meal. 彼は食いしん坊で、常に次の食事を楽しみにしています。 Gluttonと"Gourmand"はどちらも食べ物に関連するパーソナリティ特性を指す言葉ですが、一般的には異なる意味合いを持ちます。"Glutton"は、大量の食物を消費する傾向にある人を指し、しばしば暴飲暴食というネガティブな意味合いを含む。一方、"Gourmand"は、高品質の食事や食材に対する愛好が強く、その品質や風味を認識・評価する能力を持つ人を指します。食事を楽しみ、それを一種のアートとして見なす傾向があります。

続きを読む

0 476
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I got a leg cramp while swimming. 水泳をしていて足がつったんだ。 Leg crampは「足がつる」や「足のけいれん」を指します。スポーツや運動中、あるいは寝ている時に突然発生することが多いです。特定の筋肉が不規則に収縮してしまい、その部位に痛みが生じます。大抵は数分で収まることが多いですが、強い痛みが続く場合には医療機関を訪れることをおすすめします。また、デスクワークなど同じ姿勢が続いた場合や、脱水症状、栄養不足なども引き金になります。運動前のストレッチや水分・ミネラルの補給が予防に効果的です。 I got a Charley horse while swimming. 「水泳をしているときに足がつった。」 I got a foot cramp while swimming. 「水泳をしていて足がつったんだ。」 Charley horseは特に筋肉が急に硬くなる、一般的には太ももの筋肉のことを指す一方、"foot cramp"は足、特に足の裏やつま先が突然痛み始める状態を指します。したがってこれらの表現は、痛みが発生する具体的な部位によって使い分けられます。また、"Charley horse"はやや口語的であり、特にスポーツをしている時に使われることが多いです。一方、"foot cramp"はより一般的で医療的な表現です。

続きを読む